אמעראצעס אין אידישע עדס
- ציבעלע-קיגל
- וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
- הודעות: 1120
- זיך רעגיסטרירט: זונטאג יולי 29, 2012 8:24 am
- האט שוין געלייקט: 539 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 899 מאל
- מנשה לוסטיג
- וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
- הודעות: 1566
- זיך רעגיסטרירט: פרייטאג אפריל 20, 2012 6:07 pm
- האט שוין געלייקט: 192 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 652 מאל
מיום עמדי על דעתי געדענק איך די נישט גוטע ספעלינג פון די מהדרין און JJ מילכיגס שאכטלעך.
פארוואס?
פונקט, יעצט זע איך ווידער אויפן שאכטל, ''חלכ ישראל''.
וואס מיינט דאס, זיי קענען נישט באווארענען צו לייגן נארמאלע ספעלינג פאר מ'פרינט עס?
אלץ מוז זיין עפעס מאדנע. הרכ מוואלאכע חלכ ישדאל
פארוואס?
פונקט, יעצט זע איך ווידער אויפן שאכטל, ''חלכ ישראל''.
וואס מיינט דאס, זיי קענען נישט באווארענען צו לייגן נארמאלע ספעלינג פאר מ'פרינט עס?
אלץ מוז זיין עפעס מאדנע. הרכ מוואלאכע חלכ ישדאל
אויב ביסטו מיט טאלאנט געבוירן, וועסטו עס קיינמאל נישט פארלירן!
- טאמבל סאס
- שריפטשטעלער
- הודעות: 4290
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג מערץ 08, 2012 7:59 am
- געפינט זיך: נישט דאס פלאץ.
- האט שוין געלייקט: 6640 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 3625 מאל
Re: אמעראצעס אין אידישע עדס
Sent from my SM-G903F using Tapatalk
דאס איז נישט מייניגע, דאס איז אויך נישט פון באשעפער. דאס איז פון די מאדערנע אחיה השילוניס פון היינט.
פארוואס זאג איך אייך דאס? ווייל כל מי שאינו אומר דבר בשמם מתעטר בעטרה שאינו שלו ומביא בערות, גסות רוח ואמונות טפלות בעולם.
פארוואס זאג איך אייך דאס? ווייל כל מי שאינו אומר דבר בשמם מתעטר בעטרה שאינו שלו ומביא בערות, גסות רוח ואמונות טפלות בעולם.
נישט עק וועלט. סיי אין אידיש און סיי אין ענגליש נעמט זיך לכאורה דאס ווארט פונעם קלינגענדיגע "באמבע", בעת ווען אין ענגליש איז דער אויסדרוק טייטש בלויז דעם קלינג און נישט דעם באמבע, איז דאכצעך אין אידיש - עכ"פ אינעם היימישן - די כוונה אזויווי "באמבעדיג" ד.ה. דעם גאנצע באמבע.
א פארקערטע משל איז gut feeling אויף ענגליש וואס באדייט אן ערנסטע "לבי אומר לי" כאטשיג אומראציאנאל, בעת ווען אויף אידיש מיינט "בויך סברא" א נארישקייט.
א פארקערטע משל איז gut feeling אויף ענגליש וואס באדייט אן ערנסטע "לבי אומר לי" כאטשיג אומראציאנאל, בעת ווען אויף אידיש מיינט "בויך סברא" א נארישקייט.
- רביה''ק זי''ע
- שריפטשטעלער
- הודעות: 5435
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג פעברואר 15, 2018 8:46 pm
- געפינט זיך: אין קוויטל-שטוב
- האט שוין געלייקט: 5089 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6524 מאל
- וואלווי
- שריפטשטעלער
- הודעות: 3762
- זיך רעגיסטרירט: זונטאג נאוועמבער 01, 2015 11:34 am
- האט שוין געלייקט: 5604 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 5650 מאל
ריכטיג האט געשריבן:א פארקערטע משל איז gut feeling אויף ענגליש וואס באדייט אן ערנסטע "לבי אומר לי" כאטשיג אומראציאנאל, בעת ווען אויף אידיש מיינט "בויך סברא" א נארישקייט.
דארט איז די נישט איינשטימיגע טייטש מחמת סיבה אחרת.
Feeling איז הרגש, סברה איז שכל. אז די הרגש קומט פון די גוף'ס געפול איז עס אזוי ווי מ'זאגט butterflies in the stomach אדער chills. משא"כ, א שכל וואס קומט פון בויך, לעומת די מוח, איז אזוי ווי מ'זאגט "ווי זיין שכל ליגט, דארט זיצט ער..."
Until the spirit be poured upon us from on high
Isaiah 32:15 -
Isaiah 32:15 -
אבטולמוס האט געשריבן:ריכטיג האט געשריבן: אז דו וועסט מיר טרעפן א פראפעסיאנאלן אידישן שרייבער, קען זיין א היימישער אדער א יידישיסט, וואס נוצט "באמבאסטיש" אלס א סינאנים פאר "געוואלדיג, מעכטיג" וועל איך מודה זיין אז כ'בין נישט גערעכט.
.
@רויטע וואנצעס איז דוכט זיך א פראפעסיאנאלע שרייבער
www.kaveshtiebel.com/viewtopic.php?p=294051#p294051
(הגם זיין כוונה אינעם תגובה איז אפשר נישט אזוי קלאר, אבער אין קאנטעקסט פון זיינע אנדערע תגובות דארט אינעם אשכול קוקט אויס אז ער האט געמיינט דעם אמעראצישן פשט)
- רויטע וואנצעס
- שריפטשטעלער
- הודעות: 4863
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג יוני 27, 2013 1:17 pm
- געפינט זיך: אין א לאוו רילעישינשיפ מיט גאט און מיט די מענטשהייט.
- האט שוין געלייקט: 8315 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 8762 מאל