רעדן מיר אידיש אדער ענגליש?
-
- היימישער באניצער
- הודעות: 424
- זיך רעגיסטרירט: מיטוואך אפריל 06, 2016 7:07 pm
- האט שוין געלייקט: 407 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 213 מאל
רעדן מיר אידיש אדער ענגליש?
אויב איר האט נאכנישט באמערקט ס'רוב פון אונזערע אריגינאלע אידישע ווערטער זענען דאס זעלבע ווי ענגליש,
איך רעד נישט דא יעצט פון די אריינגעמישטע ווערטער, ווי לייט, באלב, קאר, סטעפ'ס, גארבידזש, שאפינג, וואקן, קראסן, הייווועי, באבל, וכו' וכו'
נאר די אריגענעלע אידישע ווערטער זענען כמעט אלע ענדליך צו ענגליש.
הייב אן סיי וועלכע שמועס און צייגט אייך איבער אז רוב ווערטער זענען ממש ענגליש, און די גרעסערע חלק זענען וועטער וואס ענדלן זייער שטארק צו ענגליש, זעהט אויס אז דייטש איז במקור א שוועסטער שפראך פון ענגליש.
איך רעד נישט דא יעצט פון די אריינגעמישטע ווערטער, ווי לייט, באלב, קאר, סטעפ'ס, גארבידזש, שאפינג, וואקן, קראסן, הייווועי, באבל, וכו' וכו'
נאר די אריגענעלע אידישע ווערטער זענען כמעט אלע ענדליך צו ענגליש.
הייב אן סיי וועלכע שמועס און צייגט אייך איבער אז רוב ווערטער זענען ממש ענגליש, און די גרעסערע חלק זענען וועטער וואס ענדלן זייער שטארק צו ענגליש, זעהט אויס אז דייטש איז במקור א שוועסטער שפראך פון ענגליש.
ענדערש פון מישן נייעס, מיש א משניות, זאג א פרק נאך א פרק, איי דו פארשטייסט נישט, און צו נייעס פארשטייטו יא...?
- berlbalaguleh
- שריפטשטעלער
- הודעות: 20420
- זיך רעגיסטרירט: דינסטאג יולי 17, 2012 12:57 pm
- האט שוין געלייקט: 25361 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 15512 מאל
- קאנטאקט:
מיש נייעס: ס'הייסט אז א איד וואס קען נישט קיין ענגליש קען אריינגיין אין סיי וועלכן סטאר (אנטשולדיגט, געשעפט) אין אמעריקע און פארלאנגען צו קויפן סיי וואס אויף די אידישע שפראך, און מ'וועט איהם פארשטיין. א ראיה צו דיינע ריכטיגע ווערטער האב איך. ומעשה שהיה. ס'איז אמאל געפארן א באס מיט חסידים אונטערוועגנס. אינמיטן וועג האט מען געמאכט א סטאפ. און אן ארץ ישראל'דיגער איד, א וויזשניצער חסיד, האט געוואלט קויפן א קאווע. האט ער געזאגט אויפ'ן היימישן מארמארישן אידישן לשון..."עך דארף א קאווע"...האט איהם די פארקויפערין געפרעגט אין ענגליש..."דו יו וואנט מילק"? האט ער געענטפערט. ניין. מעלעך דארף עך נישט. עך האב מעלעך...
רעדאגירט געווארן צום לעצט דורך 1 אום berlbalaguleh, רעדאגירט געווארן איין מאל בסך הכל.
-
- מאנשי שלומינו
- הודעות: 47
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג אפריל 30, 2015 6:26 pm
- האט שוין באקומען לייקס: 48 מאל
-
- ידיד ותיק
- הודעות: 889
- זיך רעגיסטרירט: פרייטאג מערץ 20, 2015 9:01 am
- האט שוין געלייקט: 1566 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 740 מאל
Re: רעדן מיר אידיש אדער ענגליש?
ענגליש איז טאקע פון די גערמאנישע שפראך-פאמיליע.
דברי אדוננו המלך בעיני, נגידים ומעולים ונכבדים... אבל לא אשבח אותם שהם אמת! - הרמב״ן ליעקב הראשון.
-
- מאנשי שלומינו
- הודעות: 47
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג אפריל 30, 2015 6:26 pm
- האט שוין באקומען לייקס: 48 מאל
- קאצקע ציקער
- חבר ותיק
- הודעות: 2203
- זיך רעגיסטרירט: פרייטאג אפריל 06, 2012 1:46 am
- האט שוין געלייקט: 1052 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 1251 מאל
- א-שופר-איז-א-שופר
- ידיד השטיבל
- הודעות: 157
- זיך רעגיסטרירט: מיטוואך נאוועמבער 08, 2017 3:26 pm
- האט שוין געלייקט: 184 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 154 מאל
מיש-נייעס האט געשריבן:אויב איר האט נאכנישט באמערקט ס'רוב פון אונזערע אריגינאלע אידישע ווערטער זענען דאס זעלבע ווי ענגליש,
איך רעד נישט דא יעצט פון די אריינגעמישטע ווערטער, ווי לייט, באלב, קאר, סטעפ'ס, גארבידזש, שאפינג, וואקן, קראסן, הייווועי, באבל, וכו' וכו'
נאר די אריגענעלע אידישע ווערטער זענען כמעט אלע ענדליך צו ענגליש.
הייב אן סיי וועלכע שמועס און צייגט אייך איבער אז רוב ווערטער זענען ממש ענגליש, און די גרעסערע חלק זענען וועטער וואס ענדלן זייער שטארק צו ענגליש, זעהט אויס אז דייטש איז במקור א שוועסטער שפראך פון ענגליש.
דאס איז ווייל דו קאנסט נישט קיין אידיש. איך מיין נישט דיר פראזענליך נאר רוב מענטשען היינט די אלע ווערטער ווי אויך אנדערע איז דא אין אידיש
-
- חבר ותיק
- הודעות: 2056
- זיך רעגיסטרירט: פרייטאג דעצעמבער 04, 2015 3:42 am
- האט שוין געלייקט: 2815 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 2784 מאל
Re: רעדן מיר אידיש אדער ענגליש?
נאז nose, ווארט word, נאכט ליכט לאמפ פייער גוט האנט פריינט איינס צוויי דריי פיהר פינף זעקס זיבן אכט ניין צען ואטו כי רוכלא.
- רביה''ק זי''ע
- שריפטשטעלער
- הודעות: 5435
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג פעברואר 15, 2018 8:46 pm
- געפינט זיך: אין קוויטל-שטוב
- האט שוין געלייקט: 5089 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6524 מאל
- berlbalaguleh
- שריפטשטעלער
- הודעות: 20420
- זיך רעגיסטרירט: דינסטאג יולי 17, 2012 12:57 pm
- האט שוין געלייקט: 25361 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 15512 מאל
- קאנטאקט:
פריש וואסער האט געשריבן:די סיבה איז פשוט.
ענגליש איז נשתלשל געווארן פון אלט דויטש, די זעלבע שפראך פון ווי אידיש שטאמט.
פריש וואסער: וכל מאן דבעי למידע. כ'מיין אז איך האב עס שוין דא פארציילט. מיט א א לאנגע צייט צוריק ביניך געווען אין א פעקטארי פון א גוי וואס האט געשטאמט פון דייטשלאנד.דאס איז נאך געווען א סאך פאר די תקופה פון די סעללפאונס, שטייצעך. פאר איך בין אוועקגעגאנגען פון זיין אפיס. האביך איהם געפרעגט אויב איך קען מאכן א פאון קאלל. איך האב גערעדט צו מיין מאמע. און געפרעגט אויב זי האט א שליסל פון די הויז. ווען איך האב געענדיגט דעם פאון קאלל, פרעגט מיך דער גוי וועלכע שפראך איך האב גערעדט. האביך איהם געזאגט...אידיש...! זאגט ער פאר מיר אז אין עסטרייך איז דא א געוויסע געגנט וואו אלע איינוואוינערס רעדן אזוי...!
- berlbalaguleh
- שריפטשטעלער
- הודעות: 20420
- זיך רעגיסטרירט: דינסטאג יולי 17, 2012 12:57 pm
- האט שוין געלייקט: 25361 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 15512 מאל
- קאנטאקט:
רביה"ק זי"ע: (ביי דע וועי.איך מיין אז רבינו הק' לעבט ב"ה גאנץ פיין אויף ביידע באקן.) נאר צו געבן א קליינעם סעמפל פון וואס דער בעל דבר רעדט אין דעם צווייטן קליפ...ער טענה'ט (בתוך הדברים) אז די מער פארמאלע שפראך אין ענגליש שטאמט פון פראנצויזיש. און די טאג טעגליכע (פראסטע) שפראך אויסדרוקן שטאמען פון דייטש...! למשל, דער ווארט שאופער. שטאמט פון פראנצויזיש. דאס מיינט א הייצער.. אויף די אלטע באנען לאקאמאטיוון וועלכע זענען געפארן מיט סטיעם, איז געווען אויסער'ן דרייווער/ענדזשיניער א ..."הייצער"/שאופער. וואס מ'רופט אין ענגליש א..."פייערמען":... און אויף די טאג טעגליכע שפראך זאגט מען א ..."דרייווער"... פון לשון ..."טרייבער"... בעל עגלה...!
לגבי אידיש. טענה איך שוין פון לאנג אז די אידישע שפראך פארמאגט. אויסער בערך א 12% סלאווישע ווערטער. אויך בערך א 15-20% ווערטער וועלכע שטאמען פון פראנצויזיש. נאר אונז היימישע אידעלעך האבן עס שוין אזוי שטארק פארבויגן און פארדרייט, אז מ'דערקענט עס שוין כמעט נישט. נעם למשל אזא פאפולאר ווארט ווי..."טשולענט"...דאס איז א צוזאמענשטעלל פון 2 פראנצויזישע ווערטער. שאו-לענט. פי' הייס. און שטאאט. (גוגל זאגט עס מיט א דלי"ת צום סוף.) ...Cheaud-Lent...!
אדער אזא עכט סאטמאר'ע ווארט ווי ..."לעוואר"...דאס שטאמט אויך פון פראנצויזיש...Laveur...א וואשונג כלי...!
איך קען האלטן א דיסערטאציע פון עטליכע פעידזשעס. נאר דער עולם האט נישט קיין געדולד. וועט עס געניג זיין פאר איצט...!
- berlbalaguleh
- שריפטשטעלער
- הודעות: 20420
- זיך רעגיסטרירט: דינסטאג יולי 17, 2012 12:57 pm
- האט שוין געלייקט: 25361 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 15512 מאל
- קאנטאקט:
או. קעי.: לבקשת הרבים. (לאמיר האפן)...!
ס'איז דא א ווארט וואס א יעדער אונגערישער/סאטמאר'ער איד ווייסט..."זשאנדאר"...א מין שטרענגער פאליסמאן...!דאס נעמט זיך פון פראנצויזיש...!
Gen d'
סאררי: כ'האב געדרוקט דעם ראנג באטטאן...."זשאנדאר"...א מין שטרענגער פאליסמאן. דאס שטאמט פון פראנצויזיש...!
Gend'Arme= A man of Arms...!
אויך: די אונגערישע אידן זאגן...אויף אן אומגליק, רח"ל...."מעלעיר"... in French...Mal Heure= a bad time.
דאס זייער פאפולערע אידיש ווארט..."בייגל"...נעמט זיך אויך פון פראנצויזיש... א רינג/ל אויף פרענטש הייסט...Bague = ring...!
די פוילישע אידן רופן טאמעיטאס..."פאמידארן"...ד.מ. גאלדענע עפל...Pomme d'Or...= Golden Apple
אז מ'שטודירט שפראכן איז אינטרעסאנט צו באמערקן אז אויף ספאניש איז דא א סאך ווערטער וועלכע האבן זייער שורש אין לשון הקודש...למשל דער ווארט..."Medida"...= measure/size... has a Hebrew origin...מדידה/מידה...!
א ווארענונג וועגן א סכנה. א געפאר הייסט אין ספאניש...Peligro...Danger...פליג רע...= א נישט גוטע (געפערליכע) רייזע...!
ס'איז דא א ווארט וואס א יעדער אונגערישער/סאטמאר'ער איד ווייסט..."זשאנדאר"...א מין שטרענגער פאליסמאן...!דאס נעמט זיך פון פראנצויזיש...!
Gen d'
סאררי: כ'האב געדרוקט דעם ראנג באטטאן...."זשאנדאר"...א מין שטרענגער פאליסמאן. דאס שטאמט פון פראנצויזיש...!
Gend'Arme= A man of Arms...!
אויך: די אונגערישע אידן זאגן...אויף אן אומגליק, רח"ל...."מעלעיר"... in French...Mal Heure= a bad time.
דאס זייער פאפולערע אידיש ווארט..."בייגל"...נעמט זיך אויך פון פראנצויזיש... א רינג/ל אויף פרענטש הייסט...Bague = ring...!
די פוילישע אידן רופן טאמעיטאס..."פאמידארן"...ד.מ. גאלדענע עפל...Pomme d'Or...= Golden Apple
אז מ'שטודירט שפראכן איז אינטרעסאנט צו באמערקן אז אויף ספאניש איז דא א סאך ווערטער וועלכע האבן זייער שורש אין לשון הקודש...למשל דער ווארט..."Medida"...= measure/size... has a Hebrew origin...מדידה/מידה...!
א ווארענונג וועגן א סכנה. א געפאר הייסט אין ספאניש...Peligro...Danger...פליג רע...= א נישט גוטע (געפערליכע) רייזע...!
- רביה''ק זי''ע
- שריפטשטעלער
- הודעות: 5435
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג פעברואר 15, 2018 8:46 pm
- געפינט זיך: אין קוויטל-שטוב
- האט שוין געלייקט: 5089 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6524 מאל
זייער אינפארמאטיוו און אינטערעסאנט. (פאר ווער ס'האט ליב היסטאריע און שפראך)
אויפ'ן שפיץ גאפל איז ער מסביר אז ענגליש איז א פראדוקט פון הונדערטער יארן וואס פרעמדע פעלקער האבן זיך אויסגעמישט מיט די ענגלישע, וואס אויסער דעם וואס זיי האבן נישט געקענט קיין ענגליש, האבן זיי נישט געהאט אזא גוט'ן חיתוך הדיבור. איז ארויסגעקומען פון דעם אזא מין פארוואסערטע צומישטע שפראך מיט פיל פארשידענארטיגע אויסדריקן וואס איז זייער גרינג זיך אויסצולערנען.
עוד בנושא האשכול.
אויפ'ן שפיץ גאפל איז ער מסביר אז ענגליש איז א פראדוקט פון הונדערטער יארן וואס פרעמדע פעלקער האבן זיך אויסגעמישט מיט די ענגלישע, וואס אויסער דעם וואס זיי האבן נישט געקענט קיין ענגליש, האבן זיי נישט געהאט אזא גוט'ן חיתוך הדיבור. איז ארויסגעקומען פון דעם אזא מין פארוואסערטע צומישטע שפראך מיט פיל פארשידענארטיגע אויסדריקן וואס איז זייער גרינג זיך אויסצולערנען.
עוד בנושא האשכול.
Do y'all remember before the internet that people thought the cause of stupidity was the lack of access to information? Yeah, it wasn't that
- רביה''ק זי''ע
- שריפטשטעלער
- הודעות: 5435
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג פעברואר 15, 2018 8:46 pm
- געפינט זיך: אין קוויטל-שטוב
- האט שוין געלייקט: 5089 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6524 מאל
- רביה''ק זי''ע
- שריפטשטעלער
- הודעות: 5435
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג פעברואר 15, 2018 8:46 pm
- געפינט זיך: אין קוויטל-שטוב
- האט שוין געלייקט: 5089 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6524 מאל
- רביה''ק זי''ע
- שריפטשטעלער
- הודעות: 5435
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג פעברואר 15, 2018 8:46 pm
- געפינט זיך: אין קוויטל-שטוב
- האט שוין געלייקט: 5089 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6524 מאל
- berlbalaguleh
- שריפטשטעלער
- הודעות: 20420
- זיך רעגיסטרירט: דינסטאג יולי 17, 2012 12:57 pm
- האט שוין געלייקט: 25361 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 15512 מאל
- קאנטאקט:
רביה"ק זי"ע: דאס איז גראדע א דייטשע טרענסלעישן פון רש"י הק'. רש"י, ווי באוואוסט האט געשריבן די מערסטע טרענסלעישנס אין פראנצויזיש. נאר א געווויסן פראצענט (א קליינעם פראצענט.) האט ער געשריבן אין אנדערע שפראכן. אזוי ווי ענגליש. דייטש, און ספאניש. אין די סלאווישע שפראכן האט ער נישט געשריבן. ס'זעהט אויס אז אין די געגנט וואו רש"י האט געוואוינט האט מען אינגאנצן נישט געהערט אדער געהערט אט די שפראכן...!
אין אנהייב ספר ירמיה אין נ"ך איז דא א פסוק ווי דער מלאך פרעגט ביי ירמיה הנביא וואס ער זעהט. און ירמיה ענטפערט איהם..."אני רואה סיר נפוח. זאגט רש"י אויף דעם ..."בוילינ"ק"... א טאפ וואס קאכט. אין מס' גיטין וואו די גמרא רעדט וועגן א מאנטל. גלימא. בלשון הגמ'. זאגט רש"י ..."קויטא"... בלע"ז. אויך אין מס' שבת, וואו די גמ' רעדט וועגן שפילו באלל אום שבת. זאגט רש"י פילוט"א בלע"ז... דאס הייסט א באלל אויף ספאניש...!..."Pelota"...= ball in Spanish...!
אין אנהייב ספר ירמיה אין נ"ך איז דא א פסוק ווי דער מלאך פרעגט ביי ירמיה הנביא וואס ער זעהט. און ירמיה ענטפערט איהם..."אני רואה סיר נפוח. זאגט רש"י אויף דעם ..."בוילינ"ק"... א טאפ וואס קאכט. אין מס' גיטין וואו די גמרא רעדט וועגן א מאנטל. גלימא. בלשון הגמ'. זאגט רש"י ..."קויטא"... בלע"ז. אויך אין מס' שבת, וואו די גמ' רעדט וועגן שפילו באלל אום שבת. זאגט רש"י פילוט"א בלע"ז... דאס הייסט א באלל אויף ספאניש...!..."Pelota"...= ball in Spanish...!
- רביה''ק זי''ע
- שריפטשטעלער
- הודעות: 5435
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג פעברואר 15, 2018 8:46 pm
- געפינט זיך: אין קוויטל-שטוב
- האט שוין געלייקט: 5089 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6524 מאל
- berlbalaguleh
- שריפטשטעלער
- הודעות: 20420
- זיך רעגיסטרירט: דינסטאג יולי 17, 2012 12:57 pm
- האט שוין געלייקט: 25361 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 15512 מאל
- קאנטאקט:
רביה"ק זי"ע: דאס ווארט ..."לעז"... איז אין שורש טייטש א פרעמדע שפראך...! אזוי אז דאס ווארט בלע"ז איז נישט קיין ראשי תיבות. נאר ענדערש א קוואוטעישן מארק. אין די צייטן פון רש"י האט מען דאס גענוצט אלס קוואוטעישן מארק...!
א ראיה צו דעם קענסטו זעהן אז (כ'מיין אין פ' בהעלותך) וואו רש"י טוט טרענסלעיטן א גאנצן פסוק פון חומש אויף פראנצויזיש. (ס'איז שוין געווארן דיסקוטירט אין דעם אשכול פון די בלע"ז'ן פון רש"י) איז א יעדעס ווארט געשריבן מיט אויבערשטרעכלעך. און דאס זענען נישט קיין ראשי תיבות. נאר ענדערש קוואוטעישן מארקס...!
א ראיה צו דעם קענסטו זעהן אז (כ'מיין אין פ' בהעלותך) וואו רש"י טוט טרענסלעיטן א גאנצן פסוק פון חומש אויף פראנצויזיש. (ס'איז שוין געווארן דיסקוטירט אין דעם אשכול פון די בלע"ז'ן פון רש"י) איז א יעדעס ווארט געשריבן מיט אויבערשטרעכלעך. און דאס זענען נישט קיין ראשי תיבות. נאר ענדערש קוואוטעישן מארקס...!
- פיש כאפער
- מאנשי שלומינו
- הודעות: 95
- זיך רעגיסטרירט: דינסטאג נאוועמבער 19, 2013 1:10 am
- האט שוין געלייקט: 219 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 113 מאל
berlbalaguleh האט געשריבן:רביה"ק זי"ע: דאס איז גראדע א דייטשע טרענסלעישן פון רש"י הק'. רש"י, ווי באוואוסט האט געשריבן די מערסטע טרענסלעישנס אין פראנצויזיש. נאר א געווויסן פראצענט (א קליינעם פראצענט.) האט ער געשריבן אין אנדערע שפראכן. אזוי ווי ענגליש. דייטש, און ספאניש. אין די סלאווישע שפראכן האט ער נישט געשריבן. ס'זעהט אויס אז אין די געגנט וואו רש"י האט געוואוינט האט מען אינגאנצן נישט געהערט אדער געהערט אט די שפראכן...!
אין אנהייב ספר ירמיה אין נ"ך איז דא א פסוק ווי דער מלאך פרעגט ביי ירמיה הנביא וואס ער זעהט. און ירמיה ענטפערט איהם..."אני רואה סיר נפוח. זאגט רש"י אויף דעם ..."בוילינ"ק"... א טאפ וואס קאכט. אין מס' גיטין וואו די גמרא רעדט וועגן א מאנטל. גלימא. בלשון הגמ'. זאגט רש"י ..."קויטא"... בלע"ז. אויך אין מס' שבת, וואו די גמ' רעדט וועגן שפילו באלל אום שבת. זאגט רש"י פילוט"א בלע"ז... דאס הייסט א באלל אויף ספאניש...!..."Pelota"...= ball in Spanish...!
רע״ב אין מסכת כלים זאגט די זעלבע זאך. זעט אויס אז ס׳איז א לאטייניש ווארט, פון וואו איטאליעניש און ספאניש שטאמען.