בלאט 7 פון 13

נשלח: מאנטאג נאוועמבער 23, 2015 1:52 pm
דורך רימון
berlbalaguleh האט געשריבן:
רימון האט געשריבן:אלעמאל ווען עס קומט דריי ו' אין א רייע שטעלט מען אן א' אינצווישן.
געוואונען
צואוויסן
אנגעוואוירן
געשוואוירן
צואווארטן
צואווארפן
וואוינען
צוגעוואוינט
וכו'.

דר. רימון: מדי דברי. א מ'רעדט שוין האביך מיך דעמאנט צו פרעגן...וואס איז דער חילוק פון...צואווארפן און צווארפן...?


וואס?

נשלח: מאנטאג נאוועמבער 23, 2015 2:01 pm
דורך berlbalaguleh
רימון: ס'דא צוויי ווערטער וועלכע זעען אויס די זעלבע אבער זיי מיינען גאר עפעס אנדערש. די ערשטע מיינט...צו ווארפן עפעס צו א מענטש וואס ער קען זיך נישט נעמען אליין. די צווייטע מיינט צווארפן/צוברעכן. למשל. צווארפן א בנין...!

Re: פראגעס אויף שפראך און גראמאטיק

נשלח: מאנטאג נאוועמבער 23, 2015 2:39 pm
דורך רימון
יעדע נעגאטיווע ערשיינונג שרייבט מען צע, צעווארפן, צעבראכן וכו'.

נשלח: זונטאג דעצעמבער 06, 2015 1:23 pm
דורך געוואלדיג
פארוואס פיל איך עפעס אז איך ספעל דאס ראנג?

געטריי

נשלח: זונטאג דעצעמבער 06, 2015 5:51 pm
דורך שלום על ישראל
געוואלדיג האט געשריבן:פארוואס פיל איך עפעס אז איך ספעל דאס ראנג?

געטריי

א איד דארף זיין "געטריי"
מיינע "געטרייע" עלטערן

Re: פראגעס אויף שפראך און גראמאטיק

נשלח: זונטאג דעצעמבער 06, 2015 7:51 pm
דורך ירא שמים
יש לומר אז דו בוסט צוגעוואוינט צו לה״ק וואס איז דא א אויסלייג חילוק צווישען א צירי צו א פתח י און געטריי זאגט מען ווי א פתח י און איז די זעלבע אויסלייג ווי א צירי.

נשלח: מיטוואך פעברואר 03, 2016 12:57 pm
דורך מאטי
Ingenious - clever smart
Ingenuous - innocent childish
Indigenous - native to a land
Indignant - angry about unfairness
Disingenuous - not truthful

נשלח: מאנטאג פעברואר 22, 2016 12:39 pm
דורך פרייוויליג
איך האב געשריבן אין א דערנעבעדיגען אשכול די פאלגענדע אויסדריק: א דרשה וואס וואלט געווען רעאליטיוו אין ישיבת חכמי לובלין. לכאורה איז די פאסיגער אויסדריק: רעלעוואנט. וויאזוי [tag]שצם_חנכל[/tag] האט אנגעמערקט דא. לכאורה הצדק עמו.

רעאליטיוו מיינט 'ביחס' אדער ווי אנדערע ספעלן עס רעלאטיוו. פון די זעלבע שורש קען רעאלאטיוו אויך מיינען קרוב אדער כלפי. און דאס מיינט אז מען קען עס זעצן: די טיר איז רעלאטיוו נייע - דאס מיינט ווי צי זאגן: די טיר מיט 'נייע' זענען קוזינעס. לפי"ז איז די קשיא אויב א דרשה קען נישט זיין מותאם (רעלאטיוו) אין א געוויסע ישיבה?

נשלח: מאנטאג פעברואר 22, 2016 1:06 pm
דורך יואב
פרייוויליג האט געשריבן:איך האב געשריבן אין א דערנעבעדיגען אשכול די פאלגענדע אויסדריק: א דרשה וואס וואלט געווען רעאליטיוו אין ישיבת חכמי לובלין. לכאורה איז די פאסיגער אויסדריק: רעלעוואנט. וויאזוי [tag]שצם_חנכל[/tag] האט אנגעמערקט דא. לכאורה הצדק עמו.

רעאליטיוו מיינט 'ביחס' אדער ווי אנדערע ספעלן עס רעלאטיוו. פון די זעלבע שורש קען רעאלאטיוו אויך מיינען קרוב אדער כלפי. און דאס מיינט אז מען קען עס זעצן: די טיר איז רעלאטיוו נייע - דאס מיינט ווי צי זאגן: די טיר מיט 'נייע' זענען קוזינעס. לפי"ז איז די קשיא אויב א דרשה קען נישט זיין מותאם (רעלאטיוו) אין א געוויסע ישיבה?

איך ווייס נישט פונקטליך וואס דו מיינסט מיט דעם משל פון טיר און נייע. די כוונה אין אזא פאל וואלט לכאורה געמיינט אז הגם דער בנין, אדער אלץ ארום איז אלט; די טיר, כלפי דעם בנין און דעם ארום איז ניי.(כאטש וואס די טיר זעלבסט קען שוין אויך זיין א צען יאר אלט, רעלאטיוו צום זיבעציג יעריגן בנין איז דאס אבער יא ניי.)

אין דער תגובה וואס דו לינקסט, זע איך נישט וויאזוי רעלאטיוו מאכט סענס אינעם קאנטעקסט. דיין כוונה איז געווען אז אזא דרשה וואלט געווען רעלעוואנט אין אן אנדערער תקופה. ס'איז נישט רעלאטיוו.

איך וואלט געוואלט קלערן אז רעאליטיוו איז גרייזיג, און ריכטיג איז רעלאטיוו. לכאורה ליגט דיך אין קאפ דאס ווארט "רעאליטעט" און יענץ שאפט א שטיקל צעמישעניש.

נשלח: מאנטאג פעברואר 22, 2016 1:14 pm
דורך פרייוויליג
יואב האט געשריבן:
פרייוויליג האט געשריבן:איך האב געשריבן אין א דערנעבעדיגען אשכול די פאלגענדע אויסדריק: א דרשה וואס וואלט געווען רעאליטיוו אין ישיבת חכמי לובלין. לכאורה איז די פאסיגער אויסדריק: רעלעוואנט. וויאזוי [tag]שצם_חנכל[/tag] האט אנגעמערקט דא. לכאורה הצדק עמו.

רעאליטיוו מיינט 'ביחס' אדער ווי אנדערע ספעלן עס רעלאטיוו. פון די זעלבע שורש קען רעאלאטיוו אויך מיינען קרוב אדער כלפי. און דאס מיינט אז מען קען עס זעצן: די טיר איז רעלאטיוו נייע - דאס מיינט ווי צי זאגן: די טיר מיט 'נייע' זענען קוזינעס. לפי"ז איז די קשיא אויב א דרשה קען נישט זיין מותאם (רעלאטיוו) אין א געוויסע ישיבה?

איך ווייס נישט פונקטליך וואס דו מיינסט מיט דעם משל פון טיר און נייע. די כוונה אין אזא פאל וואלט לכאורה געמיינט אז הגם דער בנין, אדער אלץ ארום איז אלט; די טיר, כלפי דעם בנין און דעם ארום איז ניי.(כאטש וואס די טיר זעלבסט קען שוין אויך זיין א צען יאר אלט, רעלאטיוו צום זיבעציג יעריגן בנין איז דאס אבער יא ניי.)

אין דער תגובה וואס דו לינקסט, זע איך נישט וויאזוי רעלאטיוו מאכט סענס אינעם קאנטעקסט. דיין כוונה איז געווען אז אזא דרשה וואלט געווען רעלעוואנט אין אן אנדערער תקופה. ס'איז נישט רעלאטיוו.

איך וואלט געוואלט קלערן אז רעאליטיוו איז גרייזיג, און ריכטיג איז רעלאטיוו. לכאורה ליגט דיך אין קאפ דאס ווארט "רעאליטעט" און יענץ שאפט א שטיקל צעמישעניש.


דאס האב איך געמיינט צו זאגן מיט משל פון טיר - א דאנק פארן עס בעסער ערקלערן.

און טאקע דאס איז געווען מיין קשיא. אויב עמיצער זאגט: די טיר איז רעלאטיוו נייע, פארוואס זאגט ער נישט: די טיר איז -רעלאטיוו צו יענער אלטע טיר- נייע? ווייל איך פארשטיי אליין אז די טיר איז באמת נישט אזוי נייע, נאר אויב לייג איך אים צי צו א גאר אלטער טיר, איז ער רעלאטיוו נייע. און וואס מיינט דאס רעלאטיוו? א קרוב. ביחס צו יענער טיר איז ער נייע. די דרשה איז מיוחס/מותאם אין יענער פלאץ. איך רעד שטותים?

איך האב נישט געמיינט צו זאגן רעאליטעט.

Re: פראגעס אויף שפראך און גראמאטיק

נשלח: מאנטאג פעברואר 22, 2016 1:15 pm
דורך רימון
רעלאטיוו שרייבט מען אדער קען מען נוצן פארהעלטניסמעסיג.

נשלח: מאנטאג פעברואר 22, 2016 1:46 pm
דורך יואב
פרייוויליג האט געשריבן:
יואב האט געשריבן:
פרייוויליג האט געשריבן:איך האב געשריבן אין א דערנעבעדיגען אשכול די פאלגענדע אויסדריק: א דרשה וואס וואלט געווען רעאליטיוו אין ישיבת חכמי לובלין. לכאורה איז די פאסיגער אויסדריק: רעלעוואנט. וויאזוי [tag]שצם_חנכל[/tag] האט אנגעמערקט דא. לכאורה הצדק עמו.

רעאליטיוו מיינט 'ביחס' אדער ווי אנדערע ספעלן עס רעלאטיוו. פון די זעלבע שורש קען רעאלאטיוו אויך מיינען קרוב אדער כלפי. און דאס מיינט אז מען קען עס זעצן: די טיר איז רעלאטיוו נייע - דאס מיינט ווי צי זאגן: די טיר מיט 'נייע' זענען קוזינעס. לפי"ז איז די קשיא אויב א דרשה קען נישט זיין מותאם (רעלאטיוו) אין א געוויסע ישיבה?

איך ווייס נישט פונקטליך וואס דו מיינסט מיט דעם משל פון טיר און נייע. די כוונה אין אזא פאל וואלט לכאורה געמיינט אז הגם דער בנין, אדער אלץ ארום איז אלט; די טיר, כלפי דעם בנין און דעם ארום איז ניי.(כאטש וואס די טיר זעלבסט קען שוין אויך זיין א צען יאר אלט, רעלאטיוו צום זיבעציג יעריגן בנין איז דאס אבער יא ניי.)

אין דער תגובה וואס דו לינקסט, זע איך נישט וויאזוי רעלאטיוו מאכט סענס אינעם קאנטעקסט. דיין כוונה איז געווען אז אזא דרשה וואלט געווען רעלעוואנט אין אן אנדערער תקופה. ס'איז נישט רעלאטיוו.

איך וואלט געוואלט קלערן אז רעאליטיוו איז גרייזיג, און ריכטיג איז רעלאטיוו. לכאורה ליגט דיך אין קאפ דאס ווארט "רעאליטעט" און יענץ שאפט א שטיקל צעמישעניש.


דאס האב איך געמיינט צו זאגן מיט משל פון טיר - א דאנק פארן עס בעסער ערקלערן.

און טאקע דאס איז געווען מיין קשיא. אויב עמיצער זאגט: די טיר איז רעלאטיוו נייע, פארוואס זאגט ער נישט: די טיר איז -רעלאטיוו צו יענער אלטע טיר- נייע? ווייל איך פארשטיי אליין אז די טיר איז באמת נישט אזוי נייע, נאר אויב לייג איך אים צי צו א גאר אלטער טיר, איז ער רעלאטיוו נייע. און וואס מיינט דאס רעלאטיוו? א קרוב. ביחס צו יענער טיר איז ער נייע. די דרשה איז מיוחס/מותאם אין יענער פלאץ. איך רעד שטותים?

איך האב נישט געמיינט צו זאגן רעאליטעט.

מיט דעם משל פון טיר, דער געדאנק פון רעלאטיוו איז אז ס'האט א שייכות. א קרוב האט שייכות מיט דיר, זיין פארבינדונג איז דורך בלוט. ס'הערט זיך אבער מאדנע ווען דו ווילסט זאגן אז די טיר מיט דעם ארום זענען קרובים. אין אזא קאנטעקסט נוצט מען דעם רעלאטיוו אלס אן אדעקטיוו אדער אדווערב, (אין ענגליש וועט דער אדווערב זיין relatively.) און די כוונה איז צו ציען א קאנטראסט. כלפי, קעגן וכדו'.

רעלאטיוו קען גראדע אויך זיין א סינאנים צו רעלעוואנט, אין א קאנטעקסט וואס מ'וויל זיך באציען צו עפעס וואס איז נוגע, ס'הייסט ס'איז פארבינדן צו דער זאך וואס מ'רעדטוכדו'. דאס איז ס'מערסטע נאנט צו מאכן שטימען דיין ווארט אויסוואל אין יענעם זאץ.

כ'האב נישט געזאגט אז דו האסט געוואלט שרייבן "רעאליטעט". כ'האב נאר אנגעמערקט איבער דעם וואס דו ספעללסט דאס "רעאליטיוו" און נישט "רעלאטיוו". לכאורה איז רעאליטיוו אויסגעלייגט גרייזיג, און דער טעות נעמט זיך ווייל רעאליטעט שרייבט מען יא מיט אן אל"ף. איך זאג לכאורה, אדרבה, אויב איינער ווייסט אנדערש זאל זאגן.

נשלח: מאנטאג פעברואר 22, 2016 1:55 pm
דורך יואב
טעות

Re: פראגעס אויף שפראך און גראמאטיק

נשלח: מאנטאג פעברואר 22, 2016 1:57 pm
דורך רימון
בילד

נשלח: מאנטאג פעברואר 22, 2016 2:02 pm
דורך יואב
רימון האט געשריבן:בילד

שכח פאר'ן צוברענגען. האב איך היינט עפעס געלערנט. איך ווייס נישט פארוואס ס'איז מיך געליגן אין קאפ אנדערש.

נשלח: דאנערשטאג פעברואר 25, 2016 9:33 am
דורך פרייוויליג
Closed - פארמאכט (נישט באקאנט)
Disclosed - נישט פארמאכט (באקאנט)
Undisclosed - פארמאכט - נישט נישט פארמאכט. (נישט באקאנט)

ביזדערווייל איז נאכנישט דא קיין ווארט Not Undisclosed און דאס איז: נישט נישט נישט פארמאכט, נאר פארמאכט :)

Re: פראגעס אויף שפראך און גראמאטיק

נשלח: דאנערשטאג יוני 23, 2016 7:48 pm
דורך ביליג
ווי אזוי שרייבט מען זומער אדער זוממער
אפשר קומט די דאפעלטע מ' פון ענגליש summer

נשלח: דאנערשטאג יוני 23, 2016 8:09 pm
דורך כוכב
זומער

קאווע שטובל VS קאווע שטיבל?

נשלח: מאנטאג יולי 04, 2016 2:33 pm
דורך קנאק-יענקל
קאווע שטובל VS קאווע שטיבל?

איין "שטוב", שרייבט מען מיט א וא"ו = שטוב.

פארוואס שטיבל, בלשון חיבה, שרייבט מען מיט א יוד'לע, קאווע שטיבל?

נשלח: מאנטאג יולי 04, 2016 2:47 pm
דורך מאטי
פרייוויליג האט געשריבן:Closed - פארמאכט (נישט באקאנט)
Disclosed - נישט פארמאכט (באקאנט)
Undisclosed - פארמאכט - נישט נישט פארמאכט. (נישט באקאנט)

ביזדערווייל איז נאכנישט דא קיין ווארט Not Undisclosed און דאס איז: נישט נישט נישט פארמאכט, נאר פארמאכט :)

מיינסט אודאי צו ענדיגן "נאר 'נישט' פארמאכט"

נשלח: מאנטאג יולי 04, 2016 3:11 pm
דורך פרייוויליג
ריכטיג.

נשלח: מאנטאג יולי 04, 2016 3:28 pm
דורך כוכב
נישט אומפארעפנטליכט.

נשלח: מאנטאג יולי 04, 2016 4:44 pm
דורך berlbalaguleh
ביליג האט געשריבן:ווי אזוי שרייבט מען זומער אדער זוממער
אפשר קומט די דאפעלטע מ' פון ענגליש summer

ביליג: ניין. ס'קומט פון דייטש...Sommer. די מענטשן וועלכע האבן א נטייה צו שרייבן יעקיש-דייטש שרייבן טאקע זוממער...!