בלאט 2 פון 2
נשלח: דינסטאג סעפטעמבער 15, 2020 4:41 pm
דורך רביה''ק זי''ע
חתן בחור האט געשריבן:ווער האט געהערט פונעם ווארט ״נעמליך״? וואס מיינט דאס?
נעמליךnamely
נשלח: דינסטאג סעפטעמבער 15, 2020 4:54 pm
דורך קאצקע ציקער
רביה''ק זי''ע האט געשריבן:חתן בחור האט געשריבן:ווער האט געהערט פונעם ווארט ״נעמליך״? וואס מיינט דאס?
נעמליךnamely
וואס איז די כלל טאקע? יעדע דויטשע ווארט ווערט אטאמאטיש יודיש?
נשלח: דינסטאג סעפטעמבער 15, 2020 4:58 pm
דורך רביה''ק זי''ע
אידיש איז א דייטשע דיאלעקט, ס'איז אזויווי דו זאלסטו פרעגן צו יעדע ווארט אין אמעריקאנע ענגליש ווערט אויטאמאטיש בריטישע ענגליש (עה, נישט ממש, אבער דו כאפסט די פוינט).
נשלח: מיטוואך סעפטעמבער 23, 2020 3:20 pm
דורך [NAMELESS]
עמינדב האט געשריבן:סקוטשנע ?
א שפראך קענער האט מיר געשיקט: סקוטשנע הייסט טאקע בארינג, אבער ס'איז אן אומעטיקער בארינגנעס ווען ס'איז ביטער אויפן הארצן.
נשלח: מיטוואך סעפטעמבער 23, 2020 9:05 pm
דורך berlbalaguleh
ואפשר יש לפרש אז דאס ווארט ..."'ס'קוטשנע...מיינט אז ..."ס'איז קוטשנע, דערקוטשענד. נעגגינג...! ס'מאכט קאלעמוטנע אויפ'ן הארצן...!
נשלח: דאנערשטאג אקטאבער 01, 2020 10:11 pm
דורך דוראק
ענדערש - בילכער/גלײכער/בעסער/גיכער
נשלח: דאנערשטאג אקטאבער 01, 2020 10:19 pm
דורך berlbalaguleh
פאליטיקאנט האט געשריבן:אפיר קען אויך אויסגעטייטשט ווערן אלס accountable, "איך וועל עם אפיר האלטן"....
פאליטיקאנט: בעצם ביסטו גערעכט. אבער דאס ווארט ..."אפיהר"... אליין מיינט נאכנישט ..."עקאונטעבל"...!
נאר מ'קען לערנען פשט אזוי..."To hold it before him"...!
אויך. דאס איז דער חילוק פון...Transliterate. Or Translate...!
נשלח: דאנערשטאג אקטאבער 01, 2020 10:26 pm
דורך berlbalaguleh
דוראק האט געשריבן:דרייענדיק זיך דאָ אין שטיבל, האָב איך זיך אָנגעשטויסן אויף אַ פולע ווערטער וואָס אין אונזער היימישן אידיש קען מען זיי ניט. רוב ווערטער פאַרשטיי איך זייער פשט פון דעם קאָנטעקסט, אַ טייל פון זיי ווייס איך ניט עד היום וואָס זיי מיינען. אי״ה אין דעם אשכול וועל איך צוצייכענען די אַלינקע ווערטער וואָס איך האָב זיך דאָ אויסגעלערנט (מיט זייער איבערטײטש אויף אונזער אידיש), אויב איר טרעפט באַ מיר עפּעס אַ וואָרט וואָס איר נוצט ניט, ביטע צייכנט צו!
וזה החלי בעזהי״ת:
ניטאמאל = בכלל ניט, איבערהויפּט ניט
מאנכע = אַ פולע
אפיר = פאָר(?)
פערצופאל = ???
עקסטער = ???
דוראק: דיין אויסשפראך איז (כפי הנראה) פון א רוסישן אפשטאם. משא"כ רוב מנין ורוב בנין פון די באנוצערס אויף קאווע שטיבל זענען פון א...פויליש/גאליציאנער/רומעניש/אונגארישן אפשטאם...!
איך האב געליינט גענוג חב"ד'סקער שריפטן צו וויסן אז דאס איז געווען די אויסשפראך פון די חב"ד'סקער מנהיגים און אנדערע תלמידי חכמים...!
נשלח: דאנערשטאג נאוועמבער 05, 2020 11:32 pm
דורך דוראק
ערווענט - דערמאָנט?
נשלח: דאנערשטאג נאוועמבער 05, 2020 11:33 pm
דורך רביה''ק זי''ע
דוראק האט געשריבן:ערווענט - דערמאָנט?
ערווענט = mentioned
https://translate.google.com/#view=home ... w%C3%A4hntדערמאנט וואלט געווען remembered
נשלח: דאנערשטאג נאוועמבער 05, 2020 11:45 pm
דורך בת קול
עקסטער קען אויך זיין extra.
נשלח: פרייטאג נאוועמבער 06, 2020 1:11 am
דורך קאצקע ציקער
מען ניצט דערמאנט פאר דעם אויך
נשלח: פרייטאג נאוועמבער 06, 2020 6:35 am
דורך דוראק
קאצקע ציקער האט געשריבן:מען ניצט דערמאנט פאר דעם אויך
היינו – דערמאָנט מיינט אויכעט „מענשענד” (איך ווייס ניט ווי מ'נוצט „ערווענט”...) – באַ אונז איז טאַקע ניטאָ קיין אַנדער וואָרט אויך דערויף.
ע״ד ווי בלה״ק קאָן „להזכיר” מיינען „מענשענען”.
Re: ווערטער וואָס איך האָב זיך אויסגעלערנט אויף קאַווע שטיבל
נשלח: פרייטאג נאוועמבער 06, 2020 11:36 am
דורך קל וחומר
בת קול האט געשריבן:עקסטער קען אויך זיין extra.
איך מיין אז עקסטער איז א ניי צוגעקומענע ווארט פון ענגליש אזוי ווי וואקן, די אריגינעלע ווארט וואלט געווען באזונדער.
נשלח: פרייטאג נאוועמבער 06, 2020 4:15 pm
דורך berlbalaguleh
דוראק האט געשריבן:ערווענט - דערמאָנט?
דוראק: נאר אין דעם אליין איז פארהאן 2 אדער 3 פארשידענארטיגע טייטשן מיט אנדערע מיינען. ניט מיינונגען. ווייל אט דאס האט שוין גאר אן אנדער'ן אפטייטש.
איין מיין (פירוש) ווי ס'שטייט אין פסוק ביי יוסף. ווען ער האט גערעדט צום שר המשקים..."וזכרתני לפני פרעה"...!
אן אנדערע מיין איז ווי ס'שטייט אין פסוק ביי עמלק..."זכור את אשר עשה לך עמלק"...!