בלאט 2 פון 14
נשלח: מוצ"ש סעפטעמבער 15, 2012 9:39 pm
דורך ידען
די איד האט א העדליין אז מע האט געהארגעט די געזאנדעטער פון ליביע און אין די ארטיקעל שרייבען זיי אז די אמבאסאדאר האט מען געהארגעט און זיי זענען מסביר די חילוק אז אמבאסאדאר איז די גרעסטע דיפלאמאט פון אמעריקע און געזאנדעטער איז איינס נאך די אמבאסאדאר.
נשלח: מוצ"ש אקטאבער 20, 2012 8:36 pm
דורך זר זהב
אין איד האט דער פאליטישער שרייבער נאכגעשריבן פון CBS עטליכע סינעריאס וויאזוי די פרעזידענטליכע וואלן רעזולטס קענען זיך אויסלאזן. סי בי עס האט געמאכט עטליכע קאמפיוטער ''סימולעטיענס'' יעדע איינע מיט דיפרענט רעזאלטס. דער איד שרייבער האט געמיינט אז '
סימולעשען' מיט '
סטימולעשען' איז איינס און די זעלבע, האט ער געשריבן סטימולעשען.
נשלח: זונטאג אקטאבער 21, 2012 12:25 am
דורך berlbalaguleh
זר זהב האט געשריבן:אין איד האט דער פאליטישער שרייבער נאכגעשריבן פון CBS עטליכע סינעריאס וויאזוי די פרעזידענטליכע וואלן רעזולטס קענען זיך אויסלאזן. סי בי עס האט געמאכט עטליכע קאמפיוטער ''סימולעטיענס'' יעדע איינע מיט דיפרענט רעזאלטס. דער איד שרייבער האט געמיינט אז '
סימולעשען' מיט '
סטימולעשען' איז איינס און די זעלבע, האט ער געשריבן סטימולעשען.
אויפ'ן שרייבער פון איד איז נישט קיין חידוש.
נשלח: זונטאג אקטאבער 21, 2012 12:30 am
דורך berlbalaguleh
in-Kolel האט געשריבן:די וואך איז געווען באשריבן אינעם איד די עקסידענט פינעם פינאנץ מיניסטער האבן זיי געשריבן אז ער האט געליטן פין חולי נופל רח״ל וואס איז פשט אז מקען נישט שרייבן ווי נארמאלע מענטשן אז ער האט געליטן פין א סיזשור??????
ווייל נישט א יעדער וואס ליינט דעם איד ווייסט וואס א סיזשור איז.
נשלח: זונטאג אקטאבער 21, 2012 3:45 pm
דורך געפילטע פיש
דאגעדן חולי נופל ווייסן זיי פונקטליך וואס ס'מיינט...
נשלח: מאנטאג אקטאבער 22, 2012 2:53 am
דורך berlbalaguleh
זר זהב האט געשריבן:אמאל איז דער איד געווען פיל מיט טעותים (איך רעד נישט פון גראמאטישע טעותים) למשל אנשטאט שרייבן סענאטער ליבערמאן פון קאנעטיקוט האט געקענט שטיין קאנגרעסמאן ליבערמאן פון ווערמאנט... בערך אזאנע מינע טעותים. "די צייטונג" אבער פלעגט אלץ זיין זייער אקוראט. לעצטענס אבער האט זיך עס געטוישט. מיט די אלע טוישערייען וואס קומט פאר אין ר' אלבערט'ס צייטונג האט ער אויך אדאפטעד די "טעותים ליניע", ממש שרעקליך. וואך איין וואך אויס דארפ איך אפלערנען געוויסע נייעסן און ארטיקלען ווי א שטיקעל גמרא. דעי וואך למשל שטייט אז ראמני האט געווינען אלאבאמא און מיסיסיפי.
דער איד האט זיך נישט דערשראקן אויסצודרייען א פסוק אויך. אין א העדליין פון אן עדיטארעיל איז אמאל געשטאנען "לא ינוח גורל הרשע על שבט הצדיקים" אבער אין פסוק שטייט דאך פארקערט. "לא ינוח שבט הרשע על גורל הצדיקים"
נשלח: מוצ"ש מערץ 23, 2013 11:16 pm
דורך ניו יארק
עפעס שטומט מיר נישט דא, דער בלאט האט די וואך געשריבען אז
לעיקוואד, נ.י. איז שנעלסטע וואקסענדער חרד'ישער ישוב,
Screenshot_2013-03-23-23-11-12-1.png
און וויקפידיע ווייסט נאר צו זאגן אז דארט וואוינען נישט מער ווי 3,002 (2010) נפשות (נישט משפחות).
ווער איז גערעכט???
נשלח: מוצ"ש מערץ 23, 2013 11:17 pm
דורך זר זהב
וויקיפידע דארף אן אפדעיט עמערדזשענסי...
נשלח: זונטאג מערץ 24, 2013 3:01 am
דורך דעת תורה
פונקט האב איך א צייט צוריק געליימט דעם וויקי פעיזש וועגן לעיקוואוד, און סאיז געשטאנען עפעס גוזמאותדיגע נומבערס אין די הויכע טויזנטערס.
נשלח: דינסטאג אפריל 02, 2013 11:38 pm
דורך זר זהב
מיינטס די איבעריגע שטרעכל ביי שמח ?
נשלח: דינסטאג אפריל 02, 2013 11:49 pm
דורך אבי גערעדט
chag kAsher
נשלח: דינסטאג אפריל 02, 2013 11:52 pm
דורך זר זהב
אה שכח , נישט געכאפט.
נשלח: מיטוואך אפריל 03, 2013 1:41 am
דורך ידען
Hamodia wishes its readers?
Better?
נשלח: מיטוואך אפריל 03, 2013 2:17 am
דורך דעת תורה
דוכט זיך דער זעלבער נוסח אויף אידיש ערשיינט אין די אידישע צייטונגען.
נשלח: מיטוואך אפריל 03, 2013 10:54 am
דורך זר זהב
עפעס טויג טאקע נישט מיט די גרעממער, ס'קלעבט נישט אזוי גוט. כ'מיין אז די אידישע צייטונגען נוצן אן אנדערע וועג: "א חג כשר ושמח וואונטשט די צייטונג", דאס איז בעסער.
צו שרייבן אין אידיש ווי דער המודיע וואלט מען עס געדארפט שרייבן אזוי: המודיע ווינטשט 'אירע' ליינער וכו'... נישט 'אונזערע'. זוי מייניך.
נשלח: מיטוואך אפריל 03, 2013 3:02 pm
דורך געוואלד געשריגן
ידען האט געשריבן:Hamodia wishes its readers?
Better?
"wishes its readers." that doesn't sound personal enough.
Either "we wish our readers" or just plain "chag kasher v'sameach"
also, they could've added "and to all of k'lal yisroel."
also, V'Sameach makes sense..I don't understand what the extra apostrophe V'Same'ach is for.
נשלח: מיטוואך אפריל 03, 2013 3:26 pm
דורך געוואלד געשריגן
יאנקל האט געשריבן:זר זהב - זייער גוט. דאס איז גענוי וואס איך האב געמיינט.
געוואלד געשריגן האט געשריבן:also, V'Sameach makes sense..I don't understand what the extra apostrophe V'Same'ach is for.
דאס שטרעכל אין דעם ווארט "שמח" איז גראדע יא אויסגעהאלטן. עס איז צו פארמיידן אז מ'זאל זיך טועה זיין צו לייענען דעם "ea" ווי א
דיפטאנג: "סאמיך", אנשטאט "סאמע-אך".
There is no right or wrong seeing as it's in a different language, but I guess it works both ways. My point is that it's not the norm.
as a sidenote, I can bet that the overwhelming majority of Hamodia readers know how to pronounce it perfectly. lol
נשלח: זונטאג אפריל 07, 2013 5:15 pm
דורך נייגעריגער
אז ס'האט עפעס מיט "היימישע אויסגאבעס" האט פארשטייט זיך "פעילד מעסייע" אויכעט געטראפן עפעס [און פון דעם זעהט מען אז אלע פרומע זענען....!¡!¡!]....
און
ער באריכטעט איבער א טעות אין דער משפחה מאגאזין וואס האט געשריבן אז די 19,000 מענטשן וואס זענען געשטארבן אינעם יאפאנעזער ערדציטערניש זענען גאר געוועזן קרבנות פונעם נאכפאלגענדען נוקלעארע רעאקטאר קריזיס!!!!
Haredi Magazine Mistakenly Attributes 19,000 Japan Earthquake And Tsunami Deaths To "Nuclear Accident"
A recent issue of Mishpacha Magazine writes about nuclear power and claims 19,000 people were killed in a Japanese nucler accident two years ago – even though the nuclear accident, which was the byproduct of a massive earthquake and tsunami, killed no one.
6a00d83451b71f69e2017eea0d4706970d-pi~01.jpg
נשלח: זונטאג אפריל 07, 2013 5:33 pm
דורך מאראנצןזאפט
און הענדל ברייער שרייבט אין אז דער גרויסער איטאליענישער שיף ואס האט זיך איבערגעדרייט האט געוויגן 100 און עפעס טויזנט פונט.
איך גלויב אז ס'וועגט אסאך מער.
בכלל האט די ארטיקל מיט פסח וויפיל די אייינגעזינקענע הינטל האט מיט פרשת קורח.
נשלח: זונטאג אפריל 07, 2013 5:35 pm
דורך זר זהב
לול, כאב דאס אויך באמערקט, ס'האט עפעס נישט געמאכט קיין סענס די וואג.
נשלח: זונטאג אפריל 07, 2013 9:23 pm
דורך berlbalaguleh
זר זהב האט געשריבן:עפעס טויג טאקע נישט מיט די גרעממער, ס'קלעבט נישט אזוי גוט. כ'מיין אז די אידישע צייטונגען נוצן אן אנדערע וועג: "א חג כשר ושמח וואונטשט די צייטונג", דאס איז בעסער.
צו שרייבן אין אידיש ווי דער המודיע וואלט מען עס געדארפט שרייבן אזוי: המודיע ווינטשט 'אירע' ליינער וכו'... נישט 'אונזערע'. זוי מייניך.
אויב די גרויסע "דורא-סעלל" קא. קען זיך טועה זיין און שרייבן כהאי לישנא: From an ad by Duracell Co. in National Geographic: "Our batteries will last for 100's of hours".
מעג א צייטונג וואס ווערט ארויסגעגעבן דורך א פאר יודענעס זיך זיכער טועה זיין. נאר איך האב אן אנדערע טענה צו זיי. פארוואס זיך נאריש מאכן און שרייבן "פאראשאת" אנשטאטס "פרשת"
נשלח: דאנערשטאג אקטאבער 31, 2013 10:01 am
דורך [NAMELESS]
Oh my!!
נשלח: מאנטאג דעצעמבער 23, 2013 2:35 pm
דורך יידל
את נעקת בני ישראל.