איבערטייטשן צווישן ענגליש אין יידיש
-
- שריפטשטעלער
- הודעות: 6959
- זיך רעגיסטרירט: מיטוואך פעברואר 29, 2012 10:16 am
- האט שוין געלייקט: 4586 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6629 מאל
יואב, פארשטייט זיך אז די ענגלישע לעקסיקאן איז רייכער ווי אידיש, פאר יעדע ווארט וואס איז רייכער אין אידיש, קענסטו טרעפן צען ווערטער וואס זענען רייכער אין ענגליש. כ'גלייב אז באשעוויס זינגער אליין מיינט עס נישט ממש ערענסט, נאר אלס א גוטע דזשאוק, נאסטאלגיע צום אידיש. נאר אז איינער זאגט אזעלכע ווערטער זעט אויס ער האט נאכנישט געזעהן דעם קליפ, סאו אלס אל תמנע טוב מבועליו, וכו'.
- פידלער
- היימישער באניצער
- הודעות: 442
- זיך רעגיסטרירט: מיטוואך מאי 29, 2013 12:55 am
- האט שוין געלייקט: 372 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 656 מאל
[tag]אפטעמיסט[/tag], אזוי ווי איך האב דיר יעצט געזאגט אין אישי, איז די ווארט regale גענוצט זייער אפט ווען מ'וויל זאגן "פארציילן א מעשה".
I will regale you with a story.
He regaled us with a tale.
We were regaled with that funny anecdote she told.
אויך [tag]יואב[/tag]'ס ווערטער זענען גענוצט אסאך, אבער מער אין שרייבן ווי אין רעדן (אויזער narrate, וואס איז גענוצט היפש אפט ווען מ'רעדט אויך).
[tag]געפילטע פיש[/tag], איך האלט ווי די. זינגער האט זיכער עס געמיינט איראניש. ענגליש איז א רייכערע שפראך, אבער אידיש (אזוי ווי פיל אנדערע שפראכן) האט אפאר זאפטיגע ווערטער וואס האט נישט קיין פארגלייך אין אנדערע שפראכן.
I will regale you with a story.
He regaled us with a tale.
We were regaled with that funny anecdote she told.
אויך [tag]יואב[/tag]'ס ווערטער זענען גענוצט אסאך, אבער מער אין שרייבן ווי אין רעדן (אויזער narrate, וואס איז גענוצט היפש אפט ווען מ'רעדט אויך).
[tag]געפילטע פיש[/tag], איך האלט ווי די. זינגער האט זיכער עס געמיינט איראניש. ענגליש איז א רייכערע שפראך, אבער אידיש (אזוי ווי פיל אנדערע שפראכן) האט אפאר זאפטיגע ווערטער וואס האט נישט קיין פארגלייך אין אנדערע שפראכן.
-
- שריפטשטעלער
- הודעות: 6959
- זיך רעגיסטרירט: מיטוואך פעברואר 29, 2012 10:16 am
- האט שוין געלייקט: 4586 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6629 מאל
אפטעמיסט האט געשריבן:כ'האב טאקע קיינמאל געזעהן דעם קליפ ביפאר. שכויח געפילטע.
(גראדע, וויאזוי זאגט מען "געפילטע פיש" אין ענגליש?! וואס דארף איך מער ווי דעם?)
Gefilte fish? גוגל טענה'ט אז ס'טייטש פלעין fish.
- הילל
- מאנשי שלומינו
- הודעות: 133
- זיך רעגיסטרירט: דינסטאג סעפטעמבער 17, 2013 5:18 pm
- געפינט זיך: אין א הילליסטישע וועלט
- האט שוין געלייקט: 324 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 363 מאל
עס איז א געלעכטער צו וועלן זאגן אז אידיש איז א רייכערע שפראך ווי ענגליש. כ'רעד שוין נישט פון דעם אז יעדע דעטאל, יעדע חפץ, יעדע אקט, יעדע באוועגונג, האט א באזונדערע נאמען אדער טערמין, נאר יעדע זאך און געדאנק וואס מען וויל ארויסברענגען אויף ענגליש זענען דא אזויפיל מאל מער אופנים ווי אין אידיש. אדרבא, באטראכט סיי וועלכע גוטע ארטיקל, פיקשען צי נאן-פיקשען, און זע וויאזוי די מינדעסטע דעטאלן ווערן אראפגעלייגט און ווי געוואלדיג גוט (ווייסט וויפיל ווערטער וואלטן געקענט פיל בעסער ארויסברענגען דעם "געוואלדיג גוט" אויף ענגליש...) זיי קענען ארויסברענגען יעדע סארט געדאנק. איך וויל טרעפן איין מענטש וואס קען א הונדערט-פראצענטיגע ענגליש (א גוטע טעסט: פארשטיי די ווערטער אין א ענגלישע פאום...) וואס האלט נישט אזוי. נישט ווייל עס איז א קונץ פון ענגליש, נאר ווייל אזויפיל מענטשן רעדן דאס שוין אזויפיל יארן, איז עס די מערסטע אנטוויקלט, און אויך זיי נעמען אריין יעדע גוטע ווארט וואס עס פעלט זיך אויס אריינצונעמען פון אנדערע שפראכן (מיר האבן געהאט דעם כבוד זיי צו ארויסהעלפן מיט'ן ווארט "חוצפה"... און אנדערע).
דאס מיינט נישט אז אידיש איז נישט רייך פאר זיך, און אוודאי זענען אויך דא געוויסע פעלער ווי אידיש האט א ספעציעל בא'טעמ'טע ווארט וואס ענגליש האט נישט, אבער איך בין זיכער יעדע שפראך האט אזעלכע אויסנאמען וואו זיי האבן עפעס א טערמין וואס קיינער האט נישט אזוי גוט. קיינער קען נישט האבן פון יעדע איינציגע ווארט פוןנקט די בעסטע. אבער אין דזשענערעל איז ענגליש הונדערט מאל רייכער פון אידיש. אפילו נאך אלעם בין איך מודה אז אידיש האט ביי מיר א ספעציעלע חן און זאפטיקייט...
דאס מיינט נישט אז אידיש איז נישט רייך פאר זיך, און אוודאי זענען אויך דא געוויסע פעלער ווי אידיש האט א ספעציעל בא'טעמ'טע ווארט וואס ענגליש האט נישט, אבער איך בין זיכער יעדע שפראך האט אזעלכע אויסנאמען וואו זיי האבן עפעס א טערמין וואס קיינער האט נישט אזוי גוט. קיינער קען נישט האבן פון יעדע איינציגע ווארט פוןנקט די בעסטע. אבער אין דזשענערעל איז ענגליש הונדערט מאל רייכער פון אידיש. אפילו נאך אלעם בין איך מודה אז אידיש האט ביי מיר א ספעציעלע חן און זאפטיקייט...
רעדאגירט געווארן צום לעצט דורך 2 אום הילל, רעדאגירט געווארן 0 מאל בסך הכל.
ואהבת לריעך כמוך. (חומש)
מה דעלך סני לחברך לא תעביד. זו היא כל התורה כולה. ואידך פירושה הוא, זיל גמור. (גמרא)
דארט וואו עס איז דא ליבשאפט, איז דא לעבן. (גאנדי)
מה דעלך סני לחברך לא תעביד. זו היא כל התורה כולה. ואידך פירושה הוא, זיל גמור. (גמרא)
דארט וואו עס איז דא ליבשאפט, איז דא לעבן. (גאנדי)
- דער (פינטעל) איד
- וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
- הודעות: 1192
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג אקטאבער 10, 2013 6:02 pm
- האט שוין געלייקט: 784 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 950 מאל
ענגליש האט נישט א ווארט פאר ''ענק''
באניצער וועלכע וואלטן געלייקט דער (פינטעל) איד פאר די הודעה אויב ס'וואלט געשריבן געווארן דורך א צווייטן (93 בסך הכל):
אי • אפשר • לפורטם • כי • רבים • הם
ראנג: 99.9%
אי • אפשר • לפורטם • כי • רבים • הם
ראנג: 99.9%
- הילל
- מאנשי שלומינו
- הודעות: 133
- זיך רעגיסטרירט: דינסטאג סעפטעמבער 17, 2013 5:18 pm
- געפינט זיך: אין א הילליסטישע וועלט
- האט שוין געלייקט: 324 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 363 מאל
געפילטע פיש האט געשריבן:אפטעמיסט האט געשריבן:כ'האב טאקע קיינמאל געזעהן דעם קליפ ביפאר. שכויח געפילטע.
(גראדע, וויאזוי זאגט מען "געפילטע פיש" אין ענגליש?! וואס דארף איך מער ווי דעם?)
Gefilte fish? גוגל טענה'ט אז ס'טייטש פלעין fish.
פלעין פיש מיינט פיש, ממילא וועט מען גארנישט וויסן אז עס האט ענדערש מיט געפילטע ווי סתם פיש.
געפילטע פיש בלייבט gefilte fish (גוגל ווייזט דעם ווארט כמעט א האלב מיליאן מאל, אריינגערעכנט עטליכע מאל אין דעם "נ.י. טיימס"), פונקט ווי חלה בלייבט Chalah (אדער Hallah).
ואהבת לריעך כמוך. (חומש)
מה דעלך סני לחברך לא תעביד. זו היא כל התורה כולה. ואידך פירושה הוא, זיל גמור. (גמרא)
דארט וואו עס איז דא ליבשאפט, איז דא לעבן. (גאנדי)
מה דעלך סני לחברך לא תעביד. זו היא כל התורה כולה. ואידך פירושה הוא, זיל גמור. (גמרא)
דארט וואו עס איז דא ליבשאפט, איז דא לעבן. (גאנדי)
- רויטע וואנצעס
- שריפטשטעלער
- הודעות: 4863
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג יוני 27, 2013 1:17 pm
- געפינט זיך: אין א לאוו רילעישינשיפ מיט גאט און מיט די מענטשהייט.
- האט שוין געלייקט: 8315 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 8762 מאל
- דער (פינטעל) איד
- וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
- הודעות: 1192
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג אקטאבער 10, 2013 6:02 pm
- האט שוין געלייקט: 784 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 950 מאל
נישט אסאך אירע... יעדער! נישט דא א אנדערע ברירה. פרעג איך אייך אזא וויכטיגע ווארט האט דער רייכער ענגליש ארויסגעלאזט? YOU ALL איז אין אידיש ''דו אלע'' .. זייער שלעכט. אבער ווען דו ווילסט איינער זאל דיר מישן ארנדזשדזשוס מיט וואסער איז למען השם דא א באזונדער ווארט DILUTE ווייל ה' פארביט זאלסט זאגן MIX WITH WATER.
באניצער וועלכע וואלטן געלייקט דער (פינטעל) איד פאר די הודעה אויב ס'וואלט געשריבן געווארן דורך א צווייטן (93 בסך הכל):
אי • אפשר • לפורטם • כי • רבים • הם
ראנג: 99.9%
אי • אפשר • לפורטם • כי • רבים • הם
ראנג: 99.9%
-
- שריפטשטעלער
- הודעות: 6959
- זיך רעגיסטרירט: מיטוואך פעברואר 29, 2012 10:16 am
- האט שוין געלייקט: 4586 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 6629 מאל
You קען זיין לשון יחיד און אויך לשון רבים, ס'איז די plural you.
אויב זוכסטו דוקא אן אנדערע ווארט איז דא אכט וועגן צו מאכן you לשון רבים אין ענגליש.
diluted איז שיטטער אדער שיטטערער אין אידיש.
אויב זוכסטו דוקא אן אנדערע ווארט איז דא אכט וועגן צו מאכן you לשון רבים אין ענגליש.
דער (פינטעל) איד האט געשריבן:אבער ווען דו ווילסט איינער זאל דיר מישן ארנדזשדזשוס מיט וואסער איז למען השם דא א באזונדער ווארט DILUTE ווייל ה' פארביט זאלסט זאגן MIX WITH WATER.
diluted איז שיטטער אדער שיטטערער אין אידיש.
- הערשי
- ידיד השטיבל
- הודעות: 347
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג מערץ 07, 2013 3:27 pm
- האט שוין געלייקט: 203 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 948 מאל
אברמי פון בארא פארק האט געשריבן:.
וויאזוי זאגט מען אריינגעטראכט אין ענגליש? למשל איך וויל שרייבן אזא זאץ
At first glance, what Moshe did looked wrong, but upon _________, we see that this was indeed the right thing to do
איך וויל ארויסברענגען אז נאכן אריינטראכטן טיפער זעט מען אז ס׳איז יא ריכטיג.
Reconsideration
איש עברי האט געשריבן:וויאזוי וואלט איר געטייטשט passion
התלהבות
היט זיך פון א סבלן'ס כעס.
- הערשי
- ידיד השטיבל
- הודעות: 347
- זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג מערץ 07, 2013 3:27 pm
- האט שוין געלייקט: 203 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 948 מאל
דער (פינטעל) איד האט געשריבן:נישט אסאך אירע... יעדער! נישט דא א אנדערע ברירה. פרעג איך אייך אזא וויכטיגע ווארט האט דער רייכער ענגליש ארויסגעלאזט? YOU ALL איז אין אידיש ''דו אלע'' .. זייער שלעכט. אבער ווען דו ווילסט איינער זאל דיר מישן ארנדזשדזשוס מיט וואסער איז למען השם דא א באזונדער ווארט DILUTE ווייל ה' פארביט זאלסט זאגן MIX WITH WATER.
דיילוט און מישן זענען צוויי באזונדערע קאנצעפטן. דיילוט אויף אידיש איז "פארוואסערן". ווען מ'מישט מאראנצן זאפט מיט וואסער, איז די געמיש שיטערער אין זאפט ווי די ארגינעלע זאפט קאנצענטראציע, און געדעכטער ווי די ארגינעלע וואסער, אבער ביידע זענען אייניג געמישט.
היט זיך פון א סבלן'ס כעס.
-
- שריפטשטעלער
- הודעות: 7167
- זיך רעגיסטרירט: זונטאג מערץ 18, 2012 11:01 am
- האט שוין געלייקט: 4109 מאל
- האט שוין באקומען לייקס: 7909 מאל