בלאט 12 פון 29
נשלח: מוצ"ש מערץ 07, 2015 10:17 pm
דורך צלפחד
צימבלען פון יו'ט עהרליך
Composer: Tanzman Sung by H. Corenfeld - 1905
http://youtu.be/bf7dcwEnG08
נשלח: מוצ"ש מערץ 07, 2015 11:03 pm
דורך [NAMELESS]
"
צימבלען" פון Abe and Gussie Karp
"צימבלען" פון
אהרן לעבעדעף[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=8jaa9h7MuD0[/youtube]
נשלח: דינסטאג מערץ 31, 2015 11:40 am
דורך צלפחד
דער נאטשאלניק פון ענקעוועדע פון עהרליך'ס "שלא עשני גוי" אלבוים (תשל"ה.)
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=UkbO1QKoBZ0[/youtube]
נשלח: דינסטאג מערץ 31, 2015 12:30 pm
דורך יואליש
כ'האב געווארט איבער א וואך אויף דיר אדער כעלעם'ער, זייענדיג זיכער אז ס'מקור וועט זיך פלוצים באווייזן אוואו די נאטשאלניק'ס פרוי אין מצה בעקעריי. האסט נישט אנטוישט.
נשלח: דאנערשטאג אפריל 09, 2015 7:26 am
דורך צלפחד
דאס בלעטעלע - יו"ט עהרליך
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=88gLWwq5G5M[/youtube]
Re: אריגינעלע מקורות פון פארשפרייטע "אידישע" ניגונים
נשלח: דאנערשטאג אפריל 09, 2015 10:20 am
דורך [NAMELESS]
זייער אינטערסאנט. בלעטעלע איז געבעיסט אויף דעם. ס'איז נישט ממש די זעלבע
נשלח: דאנערשטאג אפריל 09, 2015 10:24 am
דורך אפטעמיסט
מורא'דיג! פון וואו גרובסטו ארויס די אלע ניגונים?
נשלח: דאנערשטאג אפריל 09, 2015 10:25 am
דורך פליקער
פשיהא, אזא זעלטענע שטימע ווי דער האט איז גאר זעלטן.
נשלח: דאנערשטאג אפריל 09, 2015 12:30 pm
דורך יואליש
אפטעמיסט האט געשריבן:מורא'דיג! פון וואו גרובסטו ארויס די אלע ניגונים?
ס'איז זיכער גאר שווערע ארבייט, אבער די פאוקוס פון זיכען ברויך זיין אין רוסישע מוזיק.
נשלח: דאנערשטאג אפריל 09, 2015 2:42 pm
דורך צלפחד
יואליש האט געשריבן:אפטעמיסט האט געשריבן:מורא'דיג! פון וואו גרובסטו ארויס די אלע ניגונים?
ס'איז זיכער גאר שווערע ארבייט, אבער די פאוקוס פון זיכען ברויך זיין אין רוסישע מוזיק.
רוסישע מיליטערישע מוזיק פון די 1920 יארן.. און אויך אלטע יידישיסטישע כלזמר פון די זעלבע תקופה. איך וואלט געוואלט טרעפן 'דאוויד הארידק'.. מיט די צייט אפשר וועט דאס אנדעקט ווערן.. ס'איז זיכער נישט זיינ'ס
נשלח: דאנערשטאג אפריל 16, 2015 12:45 am
דורך יואליש
שטעלט זיך ארויס אז עהרליך האט גענימען זיין "קינדערלאך" פון "וואו איז דאס געסעלע". אבער דאס זעלבסט איז גענימען, לכאורה, פון א רוסישע ניגון. דער פארפאסער פון די ניגון צו "וואו איז דאס געסעלע" איז דער אידישער קאמפאזער SHOLOM SECUNDA. (אזוי קרעדיטן זיי אויף דעם אויבענדערמאנטן יואטוב קליפ.). שלמה איז א רוסישער אפשטאמיגער און האט עמיגרירט אים 1907. ווי איז דאס געסעלע איז פארפאסט געווארן אים 1926.
אבער פינעם רוסישן בירגער קריג (1917 -1920) נאך די באלשעוויק רעוועלוציע איז פארבליבן דריי ניגונים: איינס פון זיי הייסט BEYOND THE RIVER. פון אנדערע מקומות אויף די אינטערנעט איז משמע אז דאס איז א רוסישע פאלקס ניגון BEYOND THE DON RIVER הערט אייך איין:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=SOxFqSKtUa8[/youtube]
און נאכאיינס:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=TpHf0khdoSA[/youtube]
עס דערמאנט אויך פון די אידישע ניגון "....... און תשובה צו טוהן אויפן אלטן....." כ'געדענק נישט די ווערטער.
נשלח: דאנערשטאג אפריל 16, 2015 2:05 am
דורך [NAMELESS]
איך בין מחולק (אויב איך מעג ווען), כ'זעה נישט וואו די צוויי ניגונים זאלן פארן איינס מיטן צווייטן. וואס איך האב יא געטראפן איז אן אנדערע רוסישע ניגון (Spinning, Spinning Blue Balll) ממש געגאסן צו יום טוב עהרליך'ס "קינדערלעך" און "וואו איז דאס געסעלע". הערט צו און זאג מיר צי איך האב רעכט
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=GlBUSdZnx30[/youtube]
ווער עס האט דעם ליד פארפאסט דאס איז שוין א פארפלאנטערטע געפעכט, סעקונדא זיכער נישט, ס'איז נאך מסתמא עלטער פון אים.
דא ברענגן זיי עטליכע גרסאות אבער דאס איז ביי זיי פשוט אז זי איז די ניגון פון "וואו איז דאס געסעלע". אזוי זאגט אויך די רוסישע
וויקיפידיע בלאט פון דעם ניגון און דעם העברעישן
זמרשת
נשלח: דאנערשטאג אפריל 16, 2015 2:54 am
דורך ישראל קאפקע
וואו איז דאס געסאלע (אויך באקאנט אלס
Kafka in Love) איז ענליכער צו יואליש'ס ליד.
@כעלמער מגיד, עהרליך'ס געסאלאך איז טאקע מער ענליך צו דיינס, ספעציעל די ריטעם, וואס איז בכלל נישט ענליך צו וואו איז דאס געסאלע.
נשלח: דאנערשטאג אפריל 16, 2015 3:34 am
דורך יואליש
קיין פראגע כעלעמ'ר מגיד'ס אז דיין לינק איז היינו הך. די ווערסיע איז די גאנצע שטיק געזינגן דורך אלע אראפ ביז יו"ט עהרליך. און ווי ישראל זאגט, דיין לעצטע לינק איז ממש יו"ט עהרליך בשעת "ווי איז דאס געסעלע" איז א טראפקעל געדרייט. מיין חידוש איז אז די ניגון Beyond the River פארמאגט אקוראט די זעלבע ערשטע העלפט תנועה פאר גאנצע 8 measures, און די די שאלה איז וועלכע איז עלטער, צו מ'קען זאגן אז די פיינעל ווערסיע איז א גלגול.
שלשה אחים
נשלח: פרייטאג אפריל 17, 2015 1:02 am
דורך [NAMELESS]
"קינדער" פון יום טוב עהרליך
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=X6RKC7sh4BI[/youtube]
וואו איז דאס געסעלע?
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=0HCPJto-aC8[/youtube]
Крутится, вертится шар голубой
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=KD-HG9WHZ8M[/youtube]
Re: אריגינעלע מקורות פון פארשפרייטע "אידישע" ניגונים
נשלח: מיטוואך מאי 20, 2015 8:36 am
דורך צלפחד
די רוח איז נישט ממש ווי אין וויזניץ...
https://youtu.be/OceaHqks3HA
Re: אריגינעלע מקורות פון פארשפרייטע "אידישע" ניגונים
נשלח: מיטוואך מאי 20, 2015 8:59 am
דורך chaims
Re: אריגינעלע מקורות פון פארשפרייטע "אידישע" ניגונים
נשלח: מיטוואך מאי 20, 2015 9:06 am
דורך [NAMELESS]
אויף וואס זינגט מען דאס אין וויזשניץ?
נשלח: מיטוואך מאי 20, 2015 9:07 am
דורך קאווע טרינקער
ווערטער לאז.
Ioane, Ioane
נשלח: מיטוואך מאי 20, 2015 12:59 pm
דורך יואליש
כ'קען נישט די ניגון. זינגט מען דאס אין ווישזניץ? כ'הער די ניגון ביי מיר אין אפיס, און מיין סעקרעטארשע שפרינגט אויף. זי איז פון מאלדאווע און רעדט אויך רומעניש (נישט רוסיש און האט פיינט די רוסן). זי זאגט אז די זינגערין קומט פון טשערנאוויטץ (!) און איז זייער באקאנט אין רוסלאנד און אוקריינע. די ניגון איז אויך א נאציאנאלע פאלק ניגון, און אלע ארטיסטן קאווערן עס. די ווערטער פון זענען אין רומעניען, און די תוכן איז א מויד באזינגט א בחור (Ioane) פאר וועמען זי גארט.
נשלח: מיטוואך מאי 20, 2015 1:39 pm
דורך הוגה
.
Re: אריגינעלע מקורות פון פארשפרייטע "אידישע" ניגונים
נשלח: מיטוואך מאי 20, 2015 3:06 pm
דורך צלפחד
מען זינגט דאס אלץ א טאנץ ניגון אן קיין ווערטער אויב איך געדענק גוט.
נשלח: מיטוואך מאי 20, 2015 3:26 pm
דורך גדעון
יואליש האט געשריבן:כ'קען נישט די ניגון. זינגט מען דאס אין ווישזניץ? כ'הער די ניגון ביי מיר אין אפיס, און מיין סעקרעטארשע שפרינגט אויף. זי איז פון מאלדאווע און רעדט אויך רומעניש (נישט רוסיש און האט פיינט די רוסן). זי זאגט אז די זינגערין קומט פון טשערנאוויטץ (!) און איז זייער באקאנט אין רוסלאנד און אוקריינע. די ניגון איז אויך א נאציאנאלע פאלק ניגון, און אלע ארטיסטן קאווערן עס. די ווערטער פון זענען אין רומעניען, און די תוכן איז א מויד באזינגט א בחור (Ioane) פאר וועמען זי גארט.
אויפדעקונג! יואליש פליאגירט פון יו טובס קאמענטס...