[justify]
סתם פארוואס נישט.
ס׳קען זיין מהאט שוין אמאל באהאנדעלט דאס דא.
די באקאנטע MBD ניגון ״אידן, אידן, קומט אהיים״ איז שוין היינט באוואוסט אז איר מקור איז פון א דייטשע ניגון, געשפילט דורך א דייטשע בענד.
כ׳פלעג זיך וואונדערן פארוואס, און וויאזוי, האט פונקט די ניגון פון אלע דייטשע ניגונים, געמאכט דעם וועג אריין צום היימישען עולם דורך ווערדיגער׳ס האלדז?
די תירוץ איז
Eurovision Song Contest[/justify].
Eurovision איז אן אינטערנאציאנאלער און אויך די גרעסטע מוזיק קאנטעסט אויפן גלאוב. ס׳איז די מערסט געוואטשע TV שאו נאך ספארטס.
בעסעקלי ארבייט עס בערך אזוי,יעדע לאנד שטעלט ארויס א קאנדידאט, און אלע לענדער קענען וואוט׳ען פאר א ארטיסט, און דער וואס האט די מערסטע וואוטס איז דער געוואונער.
אין
1979 איז דער קאנטעסט פארגעקומען אין ישראל, און דער געוואונער איז גראדע געווען דער ישראל׳ישער קאנדידאט.
אבער מה שנוגע לעניננו, יענער יאר איז דער קאנדידאט פון דייטשלאנד געווען א פאפ בענד מיטן נאמען
גינגיס חאן.
זיי האבן געשפילט זייערס א ניגון מיט די זעלבע טייטל ווי זייער בענד
Dschinghis Khan פון דעם פרעפארמענס זענען זיי געווארן זייער פאפולער איבער די וועלט.
Dschinghis Khan איז א ניגון וואס איז ביי באזירט אויפן נאמען פון דעם
מאנגאלישען פירער
Genghis Khan, און דינט אויך ווי א לויב ליד פאר דעם פירער. די מאנגאלישער אימפעריע איז געווען פון די גרעסטע אימפריעס אין די וועלט. גראדע דער פירער Genghis איז געווען באקאנט מיט זיין טאלערענס צו אלע אנדערע רעליגיעס.
ס׳איז יתכן אז די פאקט אז די ניגון איז געווארן אויפגעשפילט אויף א ישראלישע פלאטפארמע איז די סיבה.
דא האט איר די ווערטער איבערגעטייטש פון דויטש:
They rode races with the steppe wind, thousand man
And one rode ahead that all followed blindly, Genghis Khan
The hooves of their horses rushed through the sand
They carried fear and terror through every land
And neither lightning nor thunder held them up
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on!
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Up, brothers! - Swill, brothers! - Scuffle, brothers! - Again and again!
Send for vodka
Because we're Mongols
And the devil gets us soon enough!
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on!
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Hey, men - Ho, men - Dance, men - Like always!
And one hears him laugh
Always laughing louder
And he empties the tankard in one swig
And every woman that he liked, he took into his tent
It's said that there wasn't a woman in the world who didn't love him
He fathered seven children in one night
And merely laughed at his enemies
Because no one could resist his power
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on!
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Up, brothers! - Swill, brothers! - Scuffle, brothers! - Again and again!
Send for vodka
Because we're Mongols
And the devil gets us soon enough!
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Hey, riders - Ho, riders - Hey, riders - On and on!
Geng-, Geng-, Genghis Khan
Hey, men - Ho, men - Dance, men - Like always!
And one hears him laugh
Always laughing louder
And he empties the tankard in one swig
נאכן שרייבן און מאכן די ריסערטש, האביך געזעהן שכבר קדמני
אסף, והוא רחום וכו׳.