ענגליש ספעלינג און גראמאטיק

פראגעס, ספיקות, באשרייבונגען
באניצער אוואטאר
דער (פינטעל) איד
וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
הודעות: 1192
זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג אקטאבער 10, 2013 6:02 pm
האט שוין געלייקט: 784 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 950 מאל

שליחה דורך דער (פינטעל) איד »

באניצער וועלכע וואלטן געלייקט דער (פינטעל) איד פאר די הודעה אויב ס'וואלט געשריבן געווארן דורך א צווייטן (93 בסך הכל):
אי • אפשר • לפורטם • כי • רבים • הם
ראנג: 99.9%
געפילטע פיש
שריפטשטעלער
שריפטשטעלער
הודעות: 6957
זיך רעגיסטרירט: מיטוואך פעברואר 29, 2012 10:16 am
האט שוין געלייקט: 4586 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 6629 מאל

שליחה דורך געפילטע פיש »

These = דעיע
Those = יענע
באניצער אוואטאר
דריידל
וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
הודעות: 1146
זיך רעגיסטרירט: מאנטאג פעברואר 17, 2014 12:42 am
געפינט זיך: נישט אהער און נישט אהין
האט שוין געלייקט: 1132 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 1247 מאל

שליחה דורך דריידל »

These
איז לשון נוכח און those איז לשון נסתר
פארדריי די דיר דיין קאפ
באניצער אוואטאר
מצטמק ויפה
היימישער באניצער
היימישער באניצער
הודעות: 479
זיך רעגיסטרירט: מיטוואך יאנואר 01, 2014 7:31 pm
האט שוין געלייקט: 761 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 844 מאל

שליחה דורך מצטמק ויפה »

These איז אזוי ווי this, נאר עס איז plurel.
Those איז אזוי ווי that, נאר עס איז plurel.
באניצער אוואטאר
דער (פינטעל) איד
וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
וְאֶת־הָאֶ֜לֶף
הודעות: 1192
זיך רעגיסטרירט: דאנערשטאג אקטאבער 10, 2013 6:02 pm
האט שוין געלייקט: 784 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 950 מאל

שליחה דורך דער (פינטעל) איד »

נאך א חילוק באמערק איך יעצט.
THESE האט אן E אינדערמיט
THOSE האט א O אינדערמיט
באניצער וועלכע וואלטן געלייקט דער (פינטעל) איד פאר די הודעה אויב ס'וואלט געשריבן געווארן דורך א צווייטן (93 בסך הכל):
אי • אפשר • לפורטם • כי • רבים • הם
ראנג: 99.9%
באניצער אוואטאר
פרייוויליג
שריפטשטעלער
שריפטשטעלער
הודעות: 1778
זיך רעגיסטרירט: מיטוואך דעצעמבער 10, 2014 4:44 pm
האט שוין געלייקט: 1168 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 2184 מאל

Wether, Weather, Whether

שליחה דורך פרייוויליג »

דאס זענען דריי באזונדערע ווערטער וואס זעען אויס זייער ענליך מיט די ספעלינג, אבער זענען דריי באזונדערע מיינונגען.

Wether - מיינט א "כבש", א שעפסל.

Weather - מיינט א "וועטער".

Whether - מיינט "בין אים", מען נוצט עס צו אינטערדאסען א שאלה: He doesn't know whether she's in Britain or whether she's gone to France. אדער whether you like it or not


The farmer wondered whether the adverse weather had affected his wether.
באניצער אוואטאר
פרייוויליג
שריפטשטעלער
שריפטשטעלער
הודעות: 1778
זיך רעגיסטרירט: מיטוואך דעצעמבער 10, 2014 4:44 pm
האט שוין געלייקט: 1168 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 2184 מאל

Future, Further, Feature

שליחה דורך פרייוויליג »

עס איז דא דריי ווערטער, וואס האבן זייער אן ענליכע ספעלינג. צוויי פון זיי האבן כמעט די זעלבע מיינונג, און די דריטע איז ענליך געספעלט אבער האט א באזונדערע מיינונוג:

Future - מיינט די "עתיד".

Further - מיינט "ווייטער". I'm too tired to go further

Feature - מיינט א "פיטשער". safety features
_________________________________________

Through, True, Threw

פאלגענד זענען דריי ווערטער (עס קען זיין עס איז דא מער). וואס די ספעלינג איז אנדערש, אבער אויב איינער וואס קען נישט די ענגלישער Pronounce קען עס מעגליך צוטומלען ווען מען זאגט די ווערטער, וויבאלד זיי האבן זייער א ענליכער עקספרעס:

Through - מיינט "אדורך".

True - "אמת"

Threw - "איך האב געווארפן"
באניצער אוואטאר
berlbalaguleh
שריפטשטעלער
שריפטשטעלער
הודעות: 20419
זיך רעגיסטרירט: דינסטאג יולי 17, 2012 12:57 pm
האט שוין געלייקט: 25361 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 15512 מאל
קאנטאקט:

שליחה דורך berlbalaguleh »

Access vs. Excess:...די ערשטע איז צוטריט...די צווייטע איז איבערטרייבן

Accept vs. Except:...די ערשטע איז אננעמען (מקרב זיין(...: די צווייטע איז אויסער/אויסנאם...:Everyone can stay in this room EXCEPT the last person who entered....!
עדיאל
מאנשי שלומינו
מאנשי שלומינו
הודעות: 144
זיך רעגיסטרירט: זונטאג דעצעמבער 21, 2014 9:13 pm
האט שוין געלייקט: 68 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 593 מאל

שליחה דורך עדיאל »

איך מוטשע מיך שוין לאנג מיט די ענגלישע ווערטער
Conscious conscientious conscience
איינער קען מסביר זיין, ( אויך וויאזוי מ'זאגט עס).
באניצער אוואטאר
נופת צופים
ידיד ותיק
ידיד ותיק
הודעות: 737
זיך רעגיסטרירט: מאנטאג פעברואר 09, 2015 12:26 pm
געפינט זיך: וואו נישט
האט שוין געלייקט: 553 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 606 מאל

Re: ענגליש ספעלינג און גראמאטיק

שליחה דורך נופת צופים »

Conscious מיינט צו זיין אויף און. זיך צו אליין אנערקענען . מען זאגט עס קאנשעס

Conscience מיינט א געפיל אז עפעס וואס מ'האט געטוהן איז ריכטיג אדער נישט. מען זאגט עס קאנשענס .

Conscientious ווייס איך נישט. אבער מסתם האט
עס צו טוהן מיט conscience.

איין ווארט האסטו אויסגעלאזט concise. דאס מיינט די תמצית, אן קיין איבריגס. מען זאגט עס קאנסייס מיט א דגוש אויף די סייס.
סענט פראם מיי קאושער פאון...
באניצער אוואטאר
ישראל קאפקע
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 2181
זיך רעגיסטרירט: מיטוואך יולי 16, 2014 7:44 pm
געפינט זיך: Big Apple, Great Satan.
האט שוין געלייקט: 1284 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 2268 מאל

שליחה דורך ישראל קאפקע »

Conscientious פלייסיג אדער ערליך.
עדיאל
מאנשי שלומינו
מאנשי שלומינו
הודעות: 144
זיך רעגיסטרירט: זונטאג דעצעמבער 21, 2014 9:13 pm
האט שוין געלייקט: 68 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 593 מאל

שליחה דורך עדיאל »

ישראל קאפקע האט געשריבן:Conscientious פלייסיג אדער ערליך.

ווי זאגט מען עס אויף אידיש גערעדט?
באניצער אוואטאר
שמעון וואלף
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 3547
זיך רעגיסטרירט: זונטאג דעצעמבער 14, 2014 1:33 pm
געפינט זיך: אין דרום
האט שוין געלייקט: 5476 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 3921 מאל

שליחה דורך שמעון וואלף »

Accept = אננעמען
Except = חוץ

אוי בין איך אמאל פארשעמט געווארן פאר די טעות. מיין באוס האט מיך אויסגעפראגט ברבים.
באניצער אוואטאר
שמעון וואלף
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 3547
זיך רעגיסטרירט: זונטאג דעצעמבער 14, 2014 1:33 pm
געפינט זיך: אין דרום
האט שוין געלייקט: 5476 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 3921 מאל

שליחה דורך שמעון וואלף »

זר זהב האט געשריבן:דער ווארט מעטראפאליטען metropolitan זאגט וועבסטער איז ערשט גענוצט געווארן אנגעהויבן פון די 14'טע סענטורי. אבער רש"י נוצט די ווארט די וואך פסוק לו קאפיטאל כב "אל עיר מואב" זאגט רש"י אל מטרפולין שלו


שטייט שוין אין גמרא מגילה דף ו'
באניצער אוואטאר
berlbalaguleh
שריפטשטעלער
שריפטשטעלער
הודעות: 20419
זיך רעגיסטרירט: דינסטאג יולי 17, 2012 12:57 pm
האט שוין געלייקט: 25361 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 15512 מאל
קאנטאקט:

שליחה דורך berlbalaguleh »

ישראל קאפקע האט געשריבן:Conscientious פלייסיג אדער ערליך.

ישראל קאפקע: פלייסיג האט א ווארט אין ענגליש....Diligent...!
באניצער אוואטאר
שמעון וואלף
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 3547
זיך רעגיסטרירט: זונטאג דעצעמבער 14, 2014 1:33 pm
געפינט זיך: אין דרום
האט שוין געלייקט: 5476 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 3921 מאל

שליחה דורך שמעון וואלף »

סארי, בערל אבער דיליג'ענט האט נישט קיין שייכות מיט פלייסיג. דיליג'ענט מיינט ווען איינער טיט עפעס בדיוק און נישט אבי געטון.
באניצער אוואטאר
berlbalaguleh
שריפטשטעלער
שריפטשטעלער
הודעות: 20419
זיך רעגיסטרירט: דינסטאג יולי 17, 2012 12:57 pm
האט שוין געלייקט: 25361 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 15512 מאל
קאנטאקט:

שליחה דורך berlbalaguleh »

שמעון וואלף האט געשריבן:סארי, בערל אבער דיליג'ענט האט נישט קיין שייכות מיט פלייסיג. דיליג'ענט מיינט ווען איינער טיט עפעס בדיוק און נישט אבי געטון.

סארי ר' שמעון וואלף שליט"א אבער אלע אן-ליין דישאנעריס וועלכע איך האב יעצט קאנסאלטעד טייטשן די מיינונג פון דיליג'ענט אלס פלייסיג און בדיוק...!
באניצער אוואטאר
נופת צופים
ידיד ותיק
ידיד ותיק
הודעות: 737
זיך רעגיסטרירט: מאנטאג פעברואר 09, 2015 12:26 pm
געפינט זיך: וואו נישט
האט שוין געלייקט: 553 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 606 מאל

Re: ענגליש ספעלינג און גראמאטיק

שליחה דורך נופת צופים »

נישט פייטן קינדערלעך. Diligent מיינט פלייסיג און בדיוק.

און ר' שמעון וואס איז דער סתירה אז מען זאל קענען זאגן פלייסיג אויף ענגליש צוויי אנדערע וועגן?
סענט פראם מיי קאושער פאון...
באניצער אוואטאר
ישראל קאפקע
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 2181
זיך רעגיסטרירט: מיטוואך יולי 16, 2014 7:44 pm
געפינט זיך: Big Apple, Great Satan.
האט שוין געלייקט: 1284 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 2268 מאל

שליחה דורך ישראל קאפקע »

berlbalaguleh האט געשריבן:
ישראל קאפקע האט געשריבן:Conscientious פלייסיג אדער ערליך.

ישראל קאפקע: פלייסיג האט א ווארט אין ענגליש....Diligent...!

אדער meticulous אדער industrious אדער hard working, painstaking, rigorous, dedicated
אדער conscientious!!
געפילטע פיש
שריפטשטעלער
שריפטשטעלער
הודעות: 6957
זיך רעגיסטרירט: מיטוואך פעברואר 29, 2012 10:16 am
האט שוין געלייקט: 4586 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 6629 מאל

שליחה דורך געפילטע פיש »

שמעון וואלף האט געשריבן:
זר זהב האט געשריבן:דער ווארט מעטראפאליטען metropolitan זאגט וועבסטער איז ערשט גענוצט געווארן אנגעהויבן פון די 14'טע סענטורי. אבער רש"י נוצט די ווארט די וואך פסוק לו קאפיטאל כב "אל עיר מואב" זאגט רש"י אל מטרפולין שלו


שטייט שוין אין גמרא מגילה דף ו'

איך מיין אז די דיקשאנערי זאגט ווען מ'האט אנגעהויבן נוצן די ווארט אין ענגליש, די ווארט אליין איז סאך עלטער, און קומט פון גריכיש, Greek mētrópolis a mother state or city, צאמגעשטעלט פון צוויי ווערטער, מוטער פאליס, א מוטער שטאט.
רעדאגירט געווארן צום לעצט דורך 1 אום געפילטע פיש, רעדאגירט געווארן איין מאל בסך הכל.
באניצער אוואטאר
שמעון וואלף
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 3547
זיך רעגיסטרירט: זונטאג דעצעמבער 14, 2014 1:33 pm
געפינט זיך: אין דרום
האט שוין געלייקט: 5476 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 3921 מאל

שליחה דורך שמעון וואלף »

נופת צופים האט געשריבן:נישט פייטן קינדערלעך. Diligent מיינט פלייסיג און בדיוק.

און ר' שמעון וואס איז דער סתירה אז מען זאל קענען זאגן פלייסיג אויף ענגליש צוויי אנדערע וועגן?


פלייסיג און בדיוק צוזאמען, יא, אבער א פלייסיגע ארבעטער וואס טיט זיין ארבעט אויבערפלעכליך קען מען נישט זאגן אז ער איז דיליג'ענט
באניצער אוואטאר
פרייוויליג
שריפטשטעלער
שריפטשטעלער
הודעות: 1778
זיך רעגיסטרירט: מיטוואך דעצעמבער 10, 2014 4:44 pm
האט שוין געלייקט: 1168 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 2184 מאל

שליחה דורך פרייוויליג »

Nonetheless
Nevertheless
Thus
Though
Although

קען איינער ערקלערן בטוב טעם ודעת די גרינטליכע חילוק פון די ווערטער. עס ענדלעט שטארק, אבער איך קען נישט פונאדערשיידן זייערע חילוקים פון משמות און גראמאטיק.
באניצער אוואטאר
ישראל קאפקע
חבר ותיק
חבר ותיק
הודעות: 2181
זיך רעגיסטרירט: מיטוואך יולי 16, 2014 7:44 pm
געפינט זיך: Big Apple, Great Satan.
האט שוין געלייקט: 1284 מאל
האט שוין באקומען לייקס: 2268 מאל

שליחה דורך ישראל קאפקע »

די אונטערשטע צוויי מיינען בערך 'כאטש', די ערשטע צוויי מיינען בערך 'דאָך', thus האט נישט מיט די אנדערע.
פארשפארט